Scroll to top
Podijeli

Zijaret hazreti Fatime, s.a.



Izvor: Srž ibadeta

14. Februara 2019.

Zijaret hazreti Fatime, s.a.

Zatim se obavi zijaret hazreti Fatime, mir s njom, kod Revde. O mjestu njenog kabura mišljenja su različita. Neki tvrde da je ukopana u Revdi, tj. između kabura i minbera. Neki su rekli da je ukopana u svojoj kući, a treća skupina, pak, tvrdi da je ona ukopana u Beki’u. Mišljenje većine naših učenjaka je to da njen zijaret treba obaviti kod časne Revde, a ko obavi njen zijaret na sva tri mjesta, sigurno je to bolje.

Kada se stane da se obavi zijaret njoj, kaže se:

يَا مُمْتَحَنَةُ امْتَحَنَكِ اللهُ الَّذِي خَلَقَكِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَكِ، فَوَجَدَكِ لِمَا امْتَحَنَكِ صَابِرَةً، وَزَعَمْنَا أَنَّا لَكِ أَوْلِيَاءُ وَمُصَدِّقُونَ  وَصَابِرُونَ لِكُلِّ مَا أَتَى بِهِ أَبُوكِ، صَلَّى‌اللهُ‌ عَلَيْهِ‌ وَآلِهِ، وَأَتَى بِهِ وَصِيُّهُ

“O ispitana, koju ispita Onaj Koji te stvori prije nego te stvori, pa te strpljivu u iskušenjima koje stavi vidje. Mi tvrdimo da smo štićenici tvoji i potvrđujemo, strpljivo, sve što donese otac tvoj, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, i potpuno prihvatamo sve što njegov opunomoćenik prenese.

فَإِنَّا نَسْأَلَكِ إِنْ كُنَّا صَدَّقْناكِ إِلَّا أَلْحَقْتِنَا بِتَصْدِيقِنَا لَهُمَا لِنُبَشِّرَ أَنْفُسَنَا بِأَنَّا قَدْ طَهُرْنَا بِوِلَايَتِكِ

Mi tebe molimo, budući da te potvrđujemo, da nas ti potvrđivanjem našim s njima dvojicom spojiš, kako bismo se obradovali da smo se prihvatanjem zaštitništva tvoga očistili.”

I mustehab je učiti:

السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ الله، السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ نَبِيِّ اللهِ، السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ حَبِيبِ اللهِ، السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ خَلِيلِ اللهِ، السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ صَفِيِّ اللهِ، السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ أَمِينِ اللهِ

“Mir tebi, o kćeri Poslanika Božijeg. Mir tebi, o kćeri Vjerovjesnika Božijeg. Mir tebi, o kćeri Miljenika Božijeg. Mir tebi, o kćeri Prijatelja Božijeg. Mir tebi, kćeri Odabranika Božijeg. Mir tebi, o kćeri Povjerenika Božijeg.

السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ خَيْرِ خَلْقِ اللهِ، السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ أَفْضَلِ أَنْبِيَاءِ اللهِ وَرُسُلِهِ وَمَلَائِكَتِهِ، السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ خَيْرِ الْبَرِيَّةِ، السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

Mir tebi, o kćeri najboljeg Stvorenja Božijeg. Mir tebi, kćeri najboljeg među Božijim vjerovjesnicima i Njegovim poslanicima i Njegovim melekima. Mir tebi, kćeri najodabranijeg među stvorovima. Mir tebi, o Prvakinjo žena svjetova, prvih i posljednjih.

السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا زَوْجَةَ وَلِيِّ اللهِ وَخَيْرِ الْخَلْقِ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ، السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ، سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، السَّلَامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الصِّدِّيقَةُ الشَّهِيدَةُ، السَّلَامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الرَّضِيَّةُ الْمَرْضِيَّةُ

Mir tebi, o suprugo Prijatelja Božijeg i stvorenja najboljeg nakon Poslanika Božijeg. Mir tebi, o majko Hasana i Husejna, dva prvaka mladih u Džennetu. Mir tebi, o odabranice i šehidu. Mir tebi, o zadovoljna odredbom Božijom, kojom je Allah zadovoljan.

السَّلَامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْفَاضِلَةُ الزَّكِيَّةُ، السَّلَامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْحَوْراءُ الْإِنْسِيَّةُ، السَّلَامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا التَّقِيَّةُ النَّقِيَّةُ، السَّلَامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْمُحَدَّثَةُ الْعَلِيمَةُ، السَّلَامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْمَظْلُومَةُ الْمَغْصُوبَةُ

Mir tebi, o učena i čista. Mir tebi, hurijo u ljudskom liku. Mir tebi, bogobojazna i čista. Mir tebi, o ti, s kojom su razgovarali meleki, o učena. Mir tebi, o obespravljena, čije je pravo uzurpirano.

السَّلَامُ عَلَيْكِ أَيَّتُهَا الْمُضْطَهَدَةُ الْمَقْهُورَةُ، السَّلَامُ عَلَيْكِ يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، صَلَّى اللهُ عَلَيْكِ وَعَلَى رُوحِكِ وَبَدَنِكِ

Mir tebi, o potlačena, kojoj je nepravda počinjena. Mir tebi, Fatima, kćeri Poslanika Božijeg, i milost Božija i blagoslov Njegov. Neka Allah blagoslovi tebe, i dušu tvoju i tijelo tvoje.

أَشْهَدُ أَنَّكِ مَضَيْتِ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكِ، وَأَنَّ مَنْ سَرَّكِ فَقَدْ سَرَّ رَسُولَ اللهَ، صَلَّى‌اللهُ‌ عَلَيْهِ ‌وَآلِهِ، وَمَنْ جَفَاكِ فَقَدْ جَفَا رَسُولَ اللهِ، وَمَنْ آذَاكِ فَقَدْ آذَى رَسُولَ اللهِ، صَلَّى‌اللهُ ‌عَلَيْهِ ‌وَآلِهِ، وَمَنْ وَصَلَكِ فَقَدْ وَصَلَ رَسُولَ اللهِ، صَلَّى‌اللهُ‌ عَلَيْهِ‌ وَآلِهِ، وَمَنْ قَطَعَكِ فَقَدْ قَطَعَ رَسُولَ اللهِ، صَلَّى‌اللهُ ‌عَلَيْهِ‌ وَآلِهِ

Svjedočim da si živjela na dokazu jasnom od Gospodara svoga i da ko tebe obraduje, on je obradovao Poslanika Božijeg, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, i ko tebi naudi, on je naudio Poslaniku Božijem, i ko tebe uznemiri, on je uznemirio Poslanika Božijeg, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, i ko čuva prijateljsku vezu s tobom, on čuva vezu s Poslanikom Božijim, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, i ko prekine vezu s tobom, on je prekinuo vezu s Poslanikom Božijim, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom.

لِأَنَّكِ بِضْعَةٌ مِنْهُ، وَرُوحُهُ الَّتِي بَيْنَ جَنْبَيْهِ، أُشْهِدُ اللهَ وَرُسُلَهُ وَمَلَائِكَتَهُ أَنِّي رَاضٍ عَمَّنْ رَضِيتِ عَنْهُ، سَاخِطٌ عَلَى مَنْ سَخَطْتِ عَلَيْهِ، مُتَبَرِّيٌ مِمَّنْ تَبَرَّئْتِ مِنْهُ، مُوَالٍ لِمَنْ وَالَيْتِ، مُعَادٍ لِمَنْ عَادَيْتِ، مُبْغِضٌ لِمَنْ أَبْغَضْتِ، مُحِبٌّ لِمَنْ أَحْبَبْتِ وَكَفَى بِاللهِ شَهِيدًا وَحَسِيبًا وَجَازِيًا وَمُثِيبًا

Jer, doista, ti si dio njega i duša između njegovih pleća. Allaha, Njegovog Poslanika i Njegove meleke za svjedoke uzimam da sam, doista, zadovoljan onim kojim si ti zadovoljna, srdit na onog na koga si ti srdita, odričem se onog koga se ti se odričeš, prijatelj sam onome kome si ti prijatelj, neprijatelj onom kome si ti neprijatelj, odbojnost imam prema onome prema kome ti odbojnost imaš, volim onog koga ti voliš. Dovoljan je Allah kao svjedok, Onaj kome se račun polaže, Onaj koji naknadu i nagradu daje.”

I donijeti salavat na Muhammeda i časne Imame, mir s njima.

Povezani članci