Blagoslov na nositelje Prestola

Share

3

 اللَّهُمَّ وَحَمَلَةُ عَرْشِكَ الَّذِينَ لَا يَفْتُرُونَ مِنْ تَسْبِيحِكَ، وَلَا يَسْأَمُونَ مِنْ تَقْدِيسِكَ، وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ مِنْ عِبَادَتِكَ، وَلَا يُؤْثِرُونَ التَّقْصِيرَ عَلَى الْجِدِّ فِي أَمْرِكَ، وَلَا يَغْفُلُونَ عَنِ الْوَلَهِ إِلَيْكَ

وَإِسْرَافِيلُ صَاحِبُ الصُّورِ، الشَّاخِصُ الَّذِي يَنْتَظِرُ مِنْكَ الْإِذْنَ، وَحُلُولَ الْأَمْرِ، فَيُنَبِّهُ بِالنَّفْخَةِ صَرْعَى رَهَائِنِ الْقُبُورِ.

وَمِيكَائِيلُ ذُو الْجَاهِ عِنْدَكَ، وَالْمَكَانِ الرَّفِيعِ مِنْ طَاعَتِكَ

وَجِبْرِيلُ الْأَمِينُ عَلَى وَحْيِكَ، الْمُطَاعُ فِي أَهْلِ سَمَاوَاتِكَ، الْمَكِينُ لَدَيْكَ، الْمُقَرَّبُ عِنْدَكَ

وَالرُّوحُ الَّذِي هُوَ عَلَى مَلَائِكَةِ الْحُجُبِ

وَالرُّوحُ الَّذِي هُوَ مِنْ أَمْرِكَ، فَصَلِّ عَلَيْهِمْ، وَعَلَى الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِمْ مِنْ سُكَّانِ سَمَاوَاتِكَ، وَأَهْلِ الْأَمَانَةِ عَلَى رِسَالَاتِكَ وَالَّذِينَ لَا تَدْخُلُهُمْ سَأْمَةٌ مِنْ دُءُوبٍ

وَلَا إِعْيَاءٌ مِنْ لُغُوبٍ وَلَا فُتُورٌ، وَلَا تَشْغَلُهُمْ عَنْ تَسْبِيحِكَ الشَّهَوَاتُ، وَلَا يَقْطَعُهُمْ عَنْ تَعْظِيمِكَ سَهْوُ الْغَفَلَاتِ

الْخُشَّعُ الْأَبْصَارِ فَلَا يَرُومُونَ النَّظَرَ إِلَيْكَ، النَّوَاكِسُ الْأَذْقَانِ، الَّذِينَ قَدْ طَالَتْ رَغْبَتُهُمْ فِيمَا لَدَيْكَ، الْمُسْتَهْتَرُونَ بِذِكْرِ آلَائِكَ، وَالْمُتَوَاضِعُونَ دُونَ عَظَمَتِكَ وَجَلَالِ كِبْرِيَائِكَ

وَالَّذِينَ يَقُولُونَ إِذَا نَظَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ تَزْفِرُ عَلَى أَهْلِ مَعْصِيَتِكَ سُبْحَانَكَ مَا عَبَدْنَاكَ حَقَّ عِبَادَتِكَ

فَصَلِّ عَلَيْهِمْ وَعَلَى الرَّوْحَانِيِّينَ مِنْ مَلَائِكَتِكَ، وَأَهْلِ الزُّلْفَةِ عِنْدَكَ، وَحُمَّالِ الْغَيْبِ إِلَى رُسُلِكَ، وَالْمُؤْتَمَنِينَ عَلَى وَحْيِكَ

وَقَبَائِلِ الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ اخْتَصَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ، وَأَغْنَيْتَهُمْ عَنِ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ بِتَقْدِيسِكَ، وَأَسْكَنْتَهُمْ بُطُونَ أَطْبَاقِ سَمَاوَاتِكَ

وَالَّذِينَ عَلَى أَرْجَائِهَا إِذَا نَزَلَ الْأَمْرُ بِتَمَامِ وَعْدِكَ

وَخُزَّانِ الْمَطَرِ وَزَوَاجِرِ السَّحَابِ

وَالَّذِي بِصَوْتِ زَجْرِهِ يُسْمَعُ زَجَلُ الرُّعُودِ، وَإِذَا سَبَحَتْ بِهِ حَفِيفَةُ السَّحَابِ الْتَمَعَتْ صَوَاعِقُ الْبُرُوقِ

وَمُشَيِّعِي الثَّلْجِ وَالْبَرَدِ، وَالْهَابِطِينَ مَعَ قَطْرِ الْمَطَرِ إِذَا نَزَلَ، وَالْقُوَّامِ عَلَى خَزَائِنِ الرِّيَاحِ، وَالْمُوَكَّلِينَ بِالْجِبَالِ فَلَا تَزُولُ

وَالَّذِينَ عَرَّفْتَهُمْ مَثَاقِيلَ الْمِيَاهِ، وَكَيْلَ مَا تَحْوِيهِ لَوَاعِجُ الْأَمْطَارِ وَعَوَالِجُهَا

وَرُسُلِكَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ بِمَكْرُوهِ مَا يَنْزِلُ مِنَ الْبَلَاءِ وَمَحْبُوبِ الرَّخَاءِ

وَالسَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ، وَالْحَفَظَةِ الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ، وَمَلَكِ الْمَوْتِ وَأَعْوَانِهِ، وَمُنْكَرٍ وَنَكِيرٍ، وَرُومَانَ فَتَّانِ الْقُبُورِ، وَالطَّائِفِينَ بِالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ، وَمَالِكٍ، وَالْخَزَنَةِ، وَرِضْوَانَ، وَسَدَنَةِ الْجِنَانِ

وَالَّذِينَ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ، وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ

وَالَّذِينَ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ

وَالزَّبَانِيَةِ الَّذِينَ إِذَا قِيلَ لَهُمْ خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ابْتَدَرُوهُ سِرَاعاً، وَلَمْ يُنْظِرُوهُ

وَمَنْ أَوْهَمْنَا ذِكْرَهُ، وَلَمْ نَعْلَمْ مَكَانَهُ مِنْكَ، و بِأَيِّ أَمْرٍ وَكَّلْتَهُ

وَسُكَّانِ الْهَوَاءِ وَالْأَرْضِ وَالْمَاءِ وَمَنْ مِنْهُمْ عَلَى الْخَلْقِ

فَصَلِّ عَلَيْهِمْ يَومَ يَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ

وَصَلِّ عَلَيْهِمْ صَلَاةً تَزِيدُهُمْ كَرَامَةً عَلَى كَرَامَتِهِمْ وَطَهَارَةً عَلَى طَهَارَتِهِمْ

اللَّهُمَّ وَإِذَا صَلَّيْتَ عَلَى مَلَائِكَتِكَ وَرُسُلِكَ وَبَلَّغْتَهُمْ صَلَاتَنَا عَلَيْهِمْ فَصَلِّ عَلَيْنَا بِمَا فَتَحْتَ لَنَا مِنْ حُسْنِ الْقَوْلِ فِيهِمْ، إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيمٌ

1 Bože, što se nosioca Prestola Tvoga tiče[1], koji u slavljenju Tebe nikad ne posustaju, nikad se ne zasićuju u zvanju Tebe Svetim, nikad se ne zamore u robovanju Tebi, nikad ne propovedaju ustezanje nad odanošću naredbi Tvojoj, i nikad ne zanemaruju svoju vatrenu ljubav prema Tebi;

2 Israfila, vlasnika trube, čvrstog u motrenju svome, koji čeka dopuštenje Tvoje i spuštanje naredbe, da duvanjem podigne zatočenike u grobove bačene;

3 Mikaila, posednika položaja kod Tebe i mesta uzdignutog u pokornosti Tebi;

4 Džibrila, poverenika Objave Tvoje, kojem se pokoravaju stanovnici nebesa Tvojih, mesta izdvojenog kod Tebe,[2] približenog Tebi;

5 Duha koji je iznad meleka zastora[3]

6 i Duha koji je od naredbe Tvoje, blagoslovi njih i meleke ispod njih:
stanovnike na nebesima Tvojim, zadužene poslanicama Tvojim, koji se ne umaraju u istrajnosti,

7 niti iscrpljuju, niti posustaju u naporu, koje strasti ne odvraćaju od veličanja Tebe, i čije veličanje Tebe nikad nije prekinuto nemarom za trenutke nepažnje;

8 pogledi su im spušteni, ne pokušavaju da pogledaju u Tebe; vratovi su im pognuti, čeznu za onim što je kod Tebe; nesputani u pominjanju Tvojih blagodati ostaju ponizni pred moći Tvojom i uzvišenošću veličine Tvoje;

9 i one koji kažu kad pogledaju u džehenem kako stenje nad ljudima koji su nepokorni Tebi: „Slava Tebi, nismo Te obožavali obožavanjem koje zaslužuješ!“

10 Blagoslovi njih, i meleke Tvoje koji su spokojni, one iz blizine Tvoje,
one koji poslanicima Tvojim donose ono što je nespoznativo, one kojima je objava Tvoja poverena,

11 plemena meleka koje si za Sebe izdvojio, i zvanjem Tebe Svetim oslobodio potrebe za ićem i pićem, i učinio da nastanjuju obzorja nebesa Tvojih,

12 one koji će na granicama nebeskim stajati[4] kada se naredba spusti da ispuni obećanje Tvoje,

13 rizničare kiše, goniče oblaka,

14 onog u čijem se goniteljskom glasu čuje tutanj grmljavine i kad pred njegovim gonjenjem plove odjekujući oblaci, udarci bleska munja;

15 pratioce snega i grada, one koji se spuštaju s kapima kiše kad padaju,
stražare nad riznicama vetrova, one zadužene planinama da ne bi nestale,

16 one koje si Ti poučio težini voda i merama bujajućih kiša i gustih pljuskova;

17 meleke koji su Tvoji vesnici ljudima na Zemlji s odbojnom nevoljom koja se spušta i voljenim olakšanjem;

18 verne, časne pisare,[5] čuvare, plemenite pisce,[6] meleka smrti i njegove pomagače, Munkira i Nekira,[7] Rumana, ispitivača u grobovima,[8]
obilazitelje Kuće nastanjene,[9] Malika[10] i čuvare, Ridvana[11] i čuvare kapija vrtova,

19 one koji poslušnost Bogu ne otkazuju u onom što im On zapoveda već čine što im je naređeno[12];

20 one koji kažu: „Mir vama, jer bejaste strpljivi a lepo je ovo boravište konačno!“; [13]

21 Zebanije koji, kad im se kaže: Ščepajte ga, pa ga okujte, i onda u paklu pržite!“, požure s izvršenjem toga, i ne dopuste mu ni tren predaha [14];

22 i onoga kojeg nismo spomenuli, jer ne znamo njegov položaj kod Tebe, a ni zapovest kojom si ga zadužio;

23 i stanovnike vazduha, zemlje i vode, i one među njima zadužene za stvorenja;

24 blagoslovi ih na dan kada će svaka duša doći i s njom vodič i svedok[15],

25 i blagoslovi ih blagoslovom koji uvećava čast njihovoj časti i čistotu njihovoj čistoti.

26 O Bože, i kada blagosiljaš meleke i poslanike Svoje i saopštiš naše blagoslove njima, blagoslovi nas zarad dobrih reči o njima koje si otkrio za nas! Ti si, zaista, Velikodušan i Plemenit.

[1] Nosioci Božijeg Prestola su četvorica meleka; Ibn Džerir prenosi od Ibn Zejda da je rekao: “Božiji Poslanik, Bog blagoslovio njega i porodicu njegovu, u vezi ajeta “I meleki će na krajevima njegovim stajati, a presto Gospodara tvoga će tog dana iznad njih osmorica držati” rekao je: ‘Sada Božiji presto nose četvorica (meleka), a na Sudnjem danu to će činiti osmorica.’” (Ed-durrul-mensur, tom VI, str. 261) U nastavku moljenja navode se različite vrste meleka koji upravljaju ovosvetskim događajima i zaduženi su različitim obavezama i zadacima. Među njima je grupa meleka koji Poslaniku dostavljaju vesti iz skrivenog sveta, zatim meleci koji su nastanili obzorja nebesa Božijih i ispunjavaju ono što je Bog obećao i naredio da se desi. Tu su rizničari kiše, goniči oblaka, pratioci snega i grada, stražari na riznicama vetrova, čuvari planina da se ne pokrenu, meleci koji znaju težinu vode, oni koji su poučeni veličini obilne kiše, meleci koji po Božijem naređenju donose nesreće i olakšanja ljudima, odani časni pisari, meleci koji kruže oko Kuće nastanjene, Ridvan i čuvari raja, zebanije koji vežu u lance, i svi oni meleci koji su zaduženi za stvorenja i za sve njih od Uzvišenog Gospodara mole za milost postojanja i blagoslov.

[2] Kur’an, 81:20.

[3] Kur’an, 17:85.

[4] Kur’an, 69:17.

[5] Kur’an, 80:16.

[6] Pisari koji zapisuju dobra i loša dela, “A uistinu, nad vama su čuvari, plemeniti pisari”.(82:10-11)

[7] Munkir i Nakir su imena dvojice meleka koji su zaduženi da prve noći u grobu ispitaju ljude. U jednom predanju imam Sedžad a.s. kaže: “O ljudi, bojte se Allaha i znajte da ćete Njemu biti vraćeni. Svakome će se pridružiti svako dobro i svako zlo delo koje je činio. Onda će svaki čovek poželeti da je zlo njegovo daleko od njega udaljeno. Allah vas upozorava na Sebe! Teško tebi sine Ademov, kako si nemaran, a ti nisi zanemaren! Smrt ti se brzo primiče, zaista brzo prema tebi ide; traži te i samo što te ne ugrabi; kraj ti se primiče; melek će ti dušu uzeti i u grobu ćeš svom završiti; onda će ti duša biti ponovo vraćena i dva meleka Munkir i Nakir će ti doći da te pitaju i kroz težak ispit provedu. Prvo će te pitati kojem si gospodaru  robovao, pa onda o poslaniku koji ti je poslan bio, pa onda o veri koju si ispovedao, pa onda o knjizi koju si čitao, pa onda o imamu čijem vođstvu si se prepustio, pa onda o životu kako si ga proveo i onda o imetku odakle si ga stekao i kako si ga potrošio.” (Tuhaful-‘uqûl, str. 249.)

[8] Prema nekim hadisima Ruman je melek koji prvi ulazi u grob sa umrlim, govoreći mu da svojom pljuvačkom na mrtvačkom pokrovu ispiše  svoja dela.

[9] Kuća na nebu koja se nalazi iznad Ka’be, pomenuta u 52:4.

[10] Anđeo zadužen za vatru.

[11] Anđeo zadužen za raj.

[12] Kur’an, 66:6.

[13] Kur’an, 13:24

[14] Kur’an, 16:85.

[15] “I doći će svaka duša, sa njom vodič i svedok” (Kur’an, 50:21). Vodič i svedok su takođe meleci.

  • 8 Marta, 2019