Poruka Vrhovnog Vođe Islamske Revolucije, ajetullaha Sejjida Mudžtebe Hamneija
Poruka Vrhovnog Vođe Islamske Revolucije, ajetullaha Sejjida Mudžtebe Hamneija
S imenom Allaha, Svemilosnog, Milostivog
„Mi ne ukidamo ajet niti ga zaboravu prepustimo, a da bolji od njega ili sličan njemu ne donesemo.“[1]
Mir neka je s tobom, o pozivatelju Bogu i tumaču Njegovih ajeta. Mir neka je s tobom, o Božija vrata i sudijo Njegove vjere. Mir neka je s tobom, o nasljedniče Božiji i podržavatelju Njegove istine. Mir neka je s tobom, o Božiji dokaze i vodiču Njegove volje. Mir neka je s tobom, o najistaknutiji i iščekivani. Mir neka je s tobom, o Vladaru vremena!
Na početku svog obraćanja, moram izraziti najdublje saučešće mom gospodinu, Imamu vremena, neka Bog ubrza njegov ponovni dolazak, povodom šehadeta velikog, voljenog i mudrog Vođe Revolucije, Hameneija. Molim ga da se moli za dobrobit svakog člana velike iranske nacije, za sve muslimane širom svijeta, za sve sluge islama i revolucije, za one koji su podnijeli žrtve, za porodice šehida Islamske revolucije, posebno one iz nedavnog rata, i za ovog poniznog slugu.
Drugi dio mog obraćanja upućen je velikoj iranskoj naciji.
Prvo, moram ukratko iznijeti svoj stav o odluci uvažene Skupštine stručnjaka. Ovaj vaš sluga, Sejjid Mudžteba Husejni Hamenei, saznao je za glasanje Skupštine stručnjaka u isto vrijeme kad i vi, putem TV Islamske Republike Iran (IRIB). Teško mi je sjediti na mjestu gdje su nekada sjedila dvojica velikih vođa ove nacije, veliki imam Homeini i šehid Hamenei.
Ova platforma je svjedočila sjedenju čovjeka koji je, nakon više od 60 godina borbe na Božjem putu i napuštanja svih zadovoljstava i udobnosti, postao blistavi dragulj i istaknuta ličnost ne samo u našem vremenu već i u historiji vladara ove zemlje. Njegov život i način njegove smrti bili su prožeti veličinom i dostojanstvom rođenim iz pridržavanja istine.
Allah mi je dao priliku da posjetim njegovo tijelo nakon šehadeta; ono što sam vidio bila je planina snage, a čuo sam da mu je neozlijeđena ruka bila stisnuta u čvrstu šaku. Što se tiče različitih aspekata njegove ličnosti, oni koji su upućeni u njih moraju opširno govoriti. Ovdje ću se zadovoljiti ovim kratkim izvještajem, a detalje ću ostaviti za druge prilike. Otuda i teškoća preuzimanja vodeće pozicije nakon takvog čovjeka; a popunjavanje ove praznine može se postići samo traženjem Božije pomoći i podrške naroda.
Ovdje je potrebno naglasiti jednu tačku koja je direktno povezana sa suštinom mog govora: jedna od karakteristika šehida vođe i njegovih velikih prethodnika bila je uključenost naroda u sve sfere, njihova stalna svijest i uvid, te njihovo praktično oslanjanje na njihovu snagu. U tom smislu, oni su utjelovili pravo značenje “javnosti” i “republike”, vjerujući u njih svim srcem. Utjecaj ovoga bio je jasno vidljiv tokom ovih nekoliko dana kada je zemlja bila bez vođe i bez vrhovnog komandanta oružanih snaga. Uvid i svijest velikog iranskog naroda o nedavnim događajima, njihova postojanost, hrabrost i prisustvo, zapanjili su neprijatelje i impresionirali prijatelje. Vi, narode, ste ti koji ste vodili zemlju i osigurali njenu snagu.
Ajet kojim sam započeo govor znači da se nijedan Božiji ajet ne uklanja ili zaboravlja bez da Bog donese nešto bolje ili slično tome. Namjera iza citiranja ovog ajeta nije da se sugerira da je ovaj sluga na istom nivou kao i šehid vođa, a kamoli da je bolji od njega; radije, to je da se skrene pažnja na veliku ulogu vas, dragi ljudi. Ako se taj veliki blagoslov izgubi, ovom sistemu će ponovo biti dodijeljeno prisustvo iranskog naroda u duhu obnove. Znajte da ako se vaša snaga ne manifestuje u javnoj sferi, ni rukovodstvo ni druge državne institucije – čija je prava svrha služiti narodu – neće imati potrebnu efikasnost.
Da bismo ovo bolje shvatili, potrebno je učiniti sljedeće:
Prvo: Sjećanje na Svemogućeg Boga, oslanjanje na Njega i molitva kroz zagovor bezgriješnih Imama, a.s., treba smatrati krajnjim eliksirom, koji garantuje sve vrste pobjeda i neizbježan trijumf nad neprijateljem. Ovo je velika prednost koju vi posjedujete, a koju vaši neprijatelji nemaju.
Drugo: Održavanje jedinstva naroda i njegovih različitih grupa, jedinstva koje obično postaje očiglednije u teškim vremenima, prevazilaženjem tačaka neslaganja.
Treće: Održavanje utjecajnog prisustva u javnoj sferi, bilo kao što ste pokazali tokom ovih dana i noći rata, ili kroz aktivne uloge u društvenom, političkom, obrazovnom, kulturnom, pa čak i sigurnosnom polju. Važno je da svako razumije svoju pravu ulogu bez narušavanja društvenog jedinstva. Stoga vas podsjećam na važnost prisustvovanja ceremonijama Dana Kudsa za 1447. godinu po Hidžri, gdje bi trebao biti prisutan element slamanja neprijateljske moći.
Četvrto: Ne zanemarujte međusobno pomaganje. Ovo je dobro poznata karakteristika Iranaca i očekuje se da će biti još očiglednija tokom ovih teških vremena koja neki članovi nacije možda doživljavaju. Molim službene agencije da pruže svu moguću pomoć pogođenim osobama i organizacijama za pomoć javnosti.
Ako se ove stvari poštuju, bit će popločan put do vašeg postizanja dana veličine i slave. Najbliži dokaz za to, ako Bog da, može biti pobjeda nad neprijateljem u trenutnom ratu.
Treći dio mog obraćanja je iskren izraz zahvalnosti našim hrabrim borcima koji su, u okolnostima kada su naš narod i naša voljena domovina bili izloženi nepravednoj agresiji vođa arogantnih sila, blokirali put neprijatelju svojim odlučnim udarcima, razbijajući njihovu iluziju da mogu kontrolirati našu voljenu domovinu ili čak razmišljati o njenoj podjeli.
Draga braćo borci! Zahtjev naroda je nastavak efikasne odbrane koja će ostaviti neprijatelja u stanju žaljenja. Također je neophodno nastaviti koristiti opciju zatvaranja Hormuškog tjesnaca. Provedene su studije o otvaranju drugih frontova u kojima neprijatelj ima malo iskustva i bit će izuzetno ranjiv. Ovi frontovi će biti aktivirani – ako se rat nastavi i u skladu s našim interesima – kad god bude potrebno.
Također upućujem iskrenu zahvalnost mudžahima Fronta otpora. Zemlje Fronta otpora smatramo našim najboljim prijateljima, a cilj otpora i njegov front su sastavni dio vrijednosti Islamske revolucije. Nesumnjivo, jedinstvo i saradnja komponenti ovog fronta skraćuje put ka oslobođenju od cionističke zavjere. Vidjeli smo kako hrabri i vjerni Jemen nije napustio odbranu potlačenog naroda Gaze i kako je samožrtvujući Hizbullah ustao – uprkos svim preprekama – da podrži Islamsku Republiku. Irački otpor također hrabro slijedi isti put.
Četvrti dio mog obraćanja upućen je onima koji su pretrpjeli gubitke tokom ovih dana, bilo da su izgubili voljenu osobu ili više njih u šehidskoj smrti, ili su ranjeni, ili su im oštećeni domovi, egzistencija ili radna mjesta. U tom smislu, prvo izražavam svoje najdublje saučešće porodicama časnih šehida. Ovo saučešće proizlazi iz zajedničkog iskustva koje me ujedinjuje s ovim dragim osobama. Pored mog oca, čiji je gubitak postao javna tragedija, oprostio sam se i od svoje drage i odane supruge, u koju sam polagao velike nade, i svoje nesebične sestre, koja se posvetila služenju roditeljima dok nije primila svoju nagradu, kao i svog malog djeteta. Izgubio sam i zeta, muža svoje druge sestre, učenog i časnog čovjeka. Međutim, ono što strpljenje u suočavanju s nesrećama čini mogućim, čak i lahkim, jeste sjećanje na Božije neizbježno obećanje o velikoj nagradi za one koji istraju. Stoga moramo biti strpljivi, s nadom i povjerenjem u Božju milost i brigu.
Drugo, uvjeravam sve da nećemo zanemariti potrebu da osvetimo krv vaših šehida. Osveta koju tražimo nije ograničena na šehadet velikog vođe revolucije; naprotiv, svaka osoba među našim narodom koja je pala kao šehid od ruke neprijatelja predstavlja zaseban slučaj u analima osvete. Ograničena mjera ove osvete je do sada postignuta, ali ovaj dosije će ostati otvoren iznad svih ostalih dok se u potpunosti ne ostvari. Posebno ćemo biti osjetljivi na krv naše djece i mladih. Stoga, zločin koji je neprijatelj namjerno počinio protiv škole Šedžereje Tajjibe u Minabu, i neki slični slučajevi, zauzimaju posebno mjesto u ovom procesu utvrđivanja odgovornosti.
Treće, oni koji su povrijeđeni u ovim napadima moraju dobiti odgovarajući i besplatan medicinski tretman, a trebali bi imati i koristi od drugih privilegija.
Četvrto, treba poduzeti dovoljne i specifične mjere – u mjeri u kojoj to dozvoljavaju trenutne okolnosti – kako bi se nadoknadili finansijski gubici nastali na zgradama i ličnoj imovini, a ove mjere treba efikasno provesti.
Posljednje dvije tačke predstavljaju obaveznu direktivu za uvažene zvaničnike, koji su dužni da ih provedu i podnesu mi izvještaj.
Moram istaći da ćemo u svakom slučaju tražiti odštetu od neprijatelja, a ako on odbije, uzet ćemo mu onoliko imovine koliko odredimo, a ako to nije moguće, uništit ćemo isti iznos njegove imovine.
Peti dio obraćanja upućen je liderima i utjecajnim ličnostima u nekim zemljama regije. Imamo 15 susjednih zemalja na kopnu ili moru i oduvijek smo bili i jesmo spremni imati tople i konstruktivne odnose sa svima njima. Međutim, neprijatelj godinama postepeno uspostavlja vojne i finansijske baze u nekim od ovih zemalja kako bi osigurao svoju dominaciju nad regijom.
U nedavnom napadu korištene su neke vojne baze i, naravno, kao što smo izričito upozorili, jednostavno smo napali te baze bez napada na te zemlje. Od sada ćemo neizbježno nastaviti to činiti; iako i dalje vjerujemo u potrebu prijateljstva između nas i tih susjeda. Ove zemlje moraju jasno odrediti svoj odnos sa agresorima na naše voljene domovine i ubicama našeg naroda. Preporučujem im da što prije zatvore te baze; jer su do sada sigurno shvatili da je tvrdnja o uspostavljanju sigurnosti i mira od strane Amerike bila ništa više od laži.
To će im pomoći da uspostave bliže veze sa svojim narodima, koji su uglavnom nezadovoljni svojom povezanošću s nevjerničkim frontom i njegovim ponižavajućim ponašanjem, te će povećati njihovo bogatstvo i moć. Ponavljam još jednom da je Islamska Republika, ne težeći uspostavljanju dominacije i kolonijalizma u regiji, u potpunosti spremna za jedinstvo i tople i iskrene međusobne odnose sa svim svojim susjedima.
U šestom dijelu poruke, moj fokus je na našem vođi šehidu.
Vođo! Svojim odlaskom, stavili ste teško breme na srca svih nas. Oduvijek ste čeznuli za ovim ishodom sve dok vam ga konačno Svemogući Bog nije podario dok ste učili Časni Kur'an ujutro desetog dana ramazana. Podnijeli ste mnoge nepravde s autoritetom i strpljenjem i niste se namrštili. Mnogi nisu prepoznali vašu pravu vrijednost i možda će proći mnogo vremena prije nego što se uklone sve vrste velova i prepreka pa neki aspekti toga postanu jasni.
Nadamo se da ćete iz pozicije blizine koja vam je pružena uz svjetla vrline, istinoljubivih, šehida i siddikina, nastaviti razmišljati o napretku ove nacije i svih nacija Fronta otpora i zalagati se za nju; baš kao što ste to činili u svom ovozemaljskom životu. Zavjetujemo vam se da ćemo se svim srcem truditi da podignemo ovu zastavu, koja je glavna zastava Fronta istine, i da postignemo vaše svete ciljeve.
U sedmom dijelu, želio bih zahvaliti svim velikanima koji su me podržali, uključujući velike vjerske autoritete i razne kulturne, političke i društvene ličnosti, te ljude koji su prisustvovali veličanstvenim okupljanjima kako bi potvrdili svoju odanost islamskom uređenju, kao i zvaničnike triju vlasti i privremenog vijeća za vodstvo na njihovim dobrim mjerama i postupcima.
Nadam se da će posebna Božja milost obuhvatiti cijeli iranski narod u ovim blagoslovljenim satima i danima, i zaista sve muslimane i potlačene ljude svijeta.
I na kraju, molim našeg gospodina, neka Bog ubrza njegov povratak, da od Svemogućeg Allaha, u preostalim danima i noćima blagoslovljenog mjeseca ramazana, zatraži odlučnu pobjedu nad neprijateljem za naš narod, kao i čast, prosperitet i blagostanje, a za njihove šehide, položaje i blagostanje u zagrobnom životu.
Mir neka je s vama, Božja milost, blagoslov i pozdrav
Sejjid Mudžteba Husejni Hamenei
12. 03. 2026./ 22. ramazan 1447.
[1] El-Bekare, 106
