Njegovo moljenje u teškoći

Share

22

اللَّهُمَّ إِنَّكَ كَلَّفْتَنِي مِنْ نَفْسِي مَا أَنْتَ أَمْلَكُ بِهِ مِنِّي، وَقُدْرَتُكَ عَلَيْهِ وَعَلَيَّ أَغْلَبُ مِنْ قُدْرَتِي، فَأَعْطِنِي مِنْ نَفْسِي مَا يُرْضِيكَ عَنِّي، وَخُذْ لِنَفْسِكَ رِضَاهَا مِنْ نَفْسِي فِي عَافِيَةٍ

اللَّهُمَّ لَا طَاقَةَ لِي بِالْجَهْدِ، وَلَا صَبْرَ لِي عَلَى الْبَلَاءِ، وَلَا قُوَّةَ لِي عَلَى الْفَقْرِ، فَلَا تَحْظُرْ عَلَيَّ رِزْقِي، وَلَا تَكِلْنِي إِلَى خَلْقِكَ، بَلْ تَفَرَّدْ بِحَاجَتِي، وَتَوَلَّ كِفَايَتِي

وَانْظُرْ إِلَيَّ وَانْظُرْ لِي فِي جَمِيعِ أُمُورِي، فَإِنَّكَ إِنْ وَكَلْتَنِي إِلَى نَفْسِي عَجَزْتُ عَنْهَا وَلَمْ أُقِمْ مَا فِيهِ مَصْلَحَتُهَا، وَإِنْ وَكَلْتَنِي إِلَى خَلْقِكَ تَجَهَّمُونِي، وَإِنْ أَلْجَأْتَنِي إِلَى قَرَابَتِي حَرَمُونِي، وَإِنْ أَعْطَوْا أَعْطَوْا قَلِيلًا نَكِداً، وَمَنُّوا عَلَيَّ طَوِيلًا، وَذَمُّوا كَثِيراً

فَبِفَضْلِكَ، اللَّهُمَّ، فَأَغْنِنِي، وَبِعَظَمَتِكَ فَانْعَشْنِي، وَبِسَعَتِكَ، فَابْسُطْ يَدِي، وَبِمَا عِنْدَكَ فَاكْفِنِي

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَخَلِّصْنِي مِنَ الْحَسَدِ، وَاحْصُرْنِي عَنِ الذُّنُوبِ، وَوَرِّعْنِي عَنِ الْمَحَارِمِ، وَلَا تُجَرِّئْنِي عَلَى الْمَعَاصِي، وَاجْعَلْ هَوَايَ عِنْدَكَ، وَرِضَايَ فِيمَا يَرِدُ عَلَيَّ مِنْكَ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا رَزَقْتَنِي وَفِيمَا خَوَّلْتَنِي وَفِيمَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ، وَاجْعَلْنِي فِي كُلِّ حَالَاتِي مَحْفُوظاً مَكْلُوءاً مَسْتُوراً مَمْنُوعاً مُعَاذاً مُجَاراً

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَاقْضِ عَنِّي كُلَّ مَا أَلْزَمْتَنِيهِ وَفَرَضْتَهُ عَلَيَّ لَكَ فِي وَجْهٍ مِنْ وُجُوهِ طَاعَتِكَ أَوْ لِخَلْقٍ مِنْ خَلْقِكَ وَإِنْ ضَعُفَ عَنْ ذَلِكَ بَدَنِي، وَوَهَنَتْ عَنْهُ قُوَّتِي، وَلَمْ تَنَلْهُ مَقْدُرَتِي، وَلَمْ يَسَعْهُ مَالِي وَلَا ذَاتُ يَدِي، ذَكَرْتُهُ أَوْ نَسِيتُهُ

هُوَ، يَا رَبِّ، مِمَّا قَدْ أَحْصَيْتَهُ عَلَيَّ وَأَغْفَلْتُهُ أَنَا مِنْ نَفْسِي، فَأَدِّهِ عَنِّي مِنْ جَزِيلِ عَطِيَّتِكَ وَكَثِيرِ مَا عِنْدَكَ، فَإِنَّكَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ، حَتَّى لَا يَبْقَى عَلَيَّ شَيْ‏ءٌ مِنْهُ تُرِيدُ أَنْ تُقَاصَّنِي بِهِ مِنْ حَسَنَاتِي، أَوْ تُضَاعِفَ بِهِ مِنْ سَيِّئَاتِي يَوْمَ أَلْقَاكَ يَا رَبِّ

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَارْزُقْنِي الرَّغْبَةَ فِي الْعَمَلِ لَكَ لِآخِرَتِي حَتَّى أَعْرِفَ صِدْقَ ذَلِكَ مِنْ قَلْبِي، وَحَتَّى يَكُونَ الْغَالِبُ عَلَيَّ الزُّهْدَ فِي دُنْيَايَ، وَحَتَّى أَعْمَلَ الْحَسَنَاتِ شَوْقاً، وَآمَنَ مِنَ السَّيِّئَاتِ فَرَقاً وَخَوْفاً، وَهَبْ لِي نُوراً أَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ، وَأَهْتَدِي بِهِ فِي الظُّلُمَاتِ، وَأَسْتَضِي‏ءُ بِهِ مِنَ الشَّكِّ وَالشُّبُهَاتِ

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَارْزُقْنِي خَوْفَ غَمِّ الْوَعِيدِ، وَشَوْقَ ثَوَابِ الْمَوْعُودِ حَتَّى أَجِدَ لَذَّةَ مَا أَدْعُوكَ لَهُ، وَكَأْبَةَ مَا أَسْتَجِيرُ بِكَ مِنْهُ اللَّهُمَّ قَدْ تَعْلَمُ مَا يُصْلِحُنِي مِنْ أَمْرِ دُنْيَايَ وَآخِرَتِي فَكُنْ بِحَوَائِجِي حَفِيّاً

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَارْزُقْنِي الْحَقَّ عِنْدَ تَقْصِيرِي فِي الشُّكْرِ لَكَ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فِي الْيُسْرِ وَالْعُسْرِ وَالصِّحَّةِ وَالسَّقَمِ، حَتَّى أَتَعَرَّفَ مِنْ نَفْسِي رَوْحَ الرِّضَا وَطُمَأْنِينَةَ النَّفْسِ مِنِّي بِمَا يَجِبُ لَكَ فِيمَا يَحْدُثُ فِي حَالِ الْخَوْفِ وَالْأَمْنِ وَالرِّضَا وَالسُّخْطِ وَالضَّرِّ وَالنَّفْعِ

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَارْزُقْنِي سَلَامَةَ الصَّدْرِ مِنَ الْحَسَدِ حَتَّى لَا أَحْسُدَ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ عَلَى شَيْ‏ءٍ مِنْ فَضْلِكَ، وَحَتَّى لَا أَرَى نِعْمَةً مِنْ نِعَمِكَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ فِي دِينٍ أَوْ دُنْيَا أَوْ عَافِيَةٍ أَوْ تَقْوَى أَوْ سَعَةٍ أَوْ رَخَاءٍ إِلَّا رَجَوْتُ لِنَفْسِي أَفْضَلَ ذَلِكَ بِكَ وَمِنْكَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَارْزُقْنِي التَّحَفُّظَ مِنَ الْخَطَايَا، وَالِاحْتِرَاسَ مِنَ الزَّلَلِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فِي حَالِ الرِّضَا وَالْغَضَبِ، حَتَّى أَكُونَ بِمَا يَرِدُ عَلَيَّ مِنْهُمَا بِمَنْزِلَةٍ سَوَاءٍ، عَامِلًا بِطَاعَتِكَ، مُؤْثِراً لِرِضَاكَ عَلَى مَا سِوَاهُمَا فِي الْأَوْلِيَاءِ وَالْأَعْدَاءِ، حَتَّى يَأْمَنَ عَدُوِّي مِنْ ظُلْمِي وَجَوْرِي، وَيَيْأَسَ وَلِيِّي مِنْ مَيْلِي وَانْحِطَاطِ هَوَايَ

وَاجْعَلْنِي مِمَّنْ يَدْعُوكَ مُخْلِصاً فِي الرَّخَاءِ دُعَاءَ الْمُخْلِصِينَ الْمُضْطَرِّينَ لَكَ فِي الدُّعَاءِ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

1 Bože, u vezi sa mnom zadužio si me onim što više pripada Tebi nego meni. Moć Tvoja nad tim i nada mnom od moći moje veća je, zato mi daj u duši mojoj ono što će Te mnome zadovoljiti i za Sebe uzmi Svoje dobro zadovoljstvo u blagostanju moje duše!
2 Bože, za napor izdržljivost, u nevolji strpljivost i da siromaštvo podnesem snage nemam. Zato mi opskrbu moju ne zabrani i stvorenjima Svojim ne poveri me, već Sâm pazi na potrebu moju i brini Se o zadovoljavanju mome!
3 Pogledaj na mene i u svim mojim delanjima Ti se o meni brini, jer ako me duši mojoj prepustiš, pred njom ću nemoćan biti i propustiću da preduzmem ono u čemu dobit moja počiva. Ako me stvorenjima Svojim prepustiš gledaće me popreko, a ako me nateraš da se srodnicima svojim priklonim odbiće da mi daju; ako i daju, daće malo i nevredno, terajući me da se dugo osećam dužnim i kudeći me mnogo.
4 Zato, darežljivošću Svojom, Bože, oslobodi me potrebe, Svojom moći uzdigni me, Svojim bezgraničnim obiljem ruku moju otvori, i onim što je kod Tebe zadovolji me!
5 Bože, blagoslovi Muhammeda i potomstvo njegovo, od zavisti me izbavi, protiv greha me opaši, da se od zabranjenog uzdržim nateraj me, drskost nepokornosti ne dopusti mi, ljubav prema onome što je u Tebi dodeli mi i zadovoljstvo onim što mi od Tebe dolazi, blagoslovi me u onom čime me oskrbljuješ, onom nad čim mi upravu daješ, i onom čime mi ukazuješ blagonaklonost, i učini me u svim stanjima mojim čuvanim, paženim, pokrivenim, branjenim, utočištem počastvovanim i zaštitom obdarenim!
6 Bože, blagoslovi Muhammeda i potomstvo njegovo, i daj mi da izvršim sve što si mi naredio, ili učinio mi obaveznim prema Tebi, u nekom od načina pokornosti Tebi, ili prema nekom od stvorenja Tvojih, pa makar telo moje bilo prekrhko za to, preslaba snaga moja, nedovoljna moć moja da to dosegne, i imetak moj i ono što ruka moja ima ne obuhvatali to, i bilo da se toga setim ili ga zaboravim.
7 To je, Gospodaru moj, u onom što si protiv mene nabrojao kada prema sebi nemaran bejah. Dopusti mi da to izvršim velikim davanjem Tvojim, i obiljem koje je s Tobom jer Ti si Bezgraničan, Darežljiv tako da ništa od toga ne može ostati protiv mene, osim ako bi Ti hteo da za to namiriš račune od dobrih dela mojih, ili da poravnaš grehe moje na danu kad susretnem Tebe, Gospodaru moj!
8 Bože, blagoslovi Muhammeda i potomstvo njegovo, i daj mi želju da za Tebe radim, stanja svoga radi u budućem svetu, tako da u srcu svome znam istinitost toga, da dok sam u svetu ovom odricanjem upravljan budem, da s čežnjom dobra dela činim, i da u užasu i strahu od zlih dela zaštićen ostanem! I daj mi svetlost kojom ću među ljudima ići,[1] biti vođen u tminama, i tražiti prosvetljenje u sumnji i nesigurnosti!
9 Bože, blagoslovi Muhammeda i potomstvo njegovo, i opskrbi me strahom od mraka pretnje i čežnjom za nagradom obećanom, tako da pronađem zadovoljstvo onoga za šta Te molim i žalost onoga od čega u Tebi utočište tražim!
10 Bože, Ti znaš ono što će popraviti položaj moj u svetu ovom i budućem, zato uvek budi milostiv prema potrebama mojim!
11 Bože, blagoslovi Muhammeda i potomstvo Muhammedovo, i opskrbi me onim što je pravo Tvoje, kad zaostanem u zahvaljivanju Tebi za ono čime si me obdario u olakšici i teškoći, zdravlju i bolesti, tako da u sebi upoznam spokoj u zadovoljstvu i mir duše u onom što si mi učinio obaveznim u svakom stanju koje se može javiti: strahu i sigurnosti, zadovoljstvu i nezadovoljstvu, gubitku i dobitku!
12 Bože, blagoslovi Muhammeda i potomstvo njegovo, i daj mi grudi čiste od zavisti, tako da ne zavidim nikom od stvorenja Tvojih ni u čemu od darežljivosti Tvoje, i tako da ne vidim nijednu od blagodati Tvojih prema bilo kome od stvorenja Tvojih, u veri ili svetu ovom, zdravlju ili svesnosti, obilju ili ugodnosti, a da se za sebe ne ponadam boljem od toga preko i od Tebe Jedinog, Koji druga nemaš!
13 Bože, blagoslovi Muhammeda i potomstvo njegovo, i opskrbi mene u svetu ovom i budućem pažnjom protiv prestupa i opreznošću protiv omaški u stanju zadovoljstva i gneva, tako da ostanem smiren prema onom što me zadesi od ta dva stanja, radim za pokornost Tebi, i dam prednost tome i dobrom zadovoljstvu Tvome iznad svega drugog prijatelja i neprijatelja. Onda će neprijatelj moj biti bezbedan od prestupa moga i nepravde moje, a prijatelj moj izgubiće nadu u prijaznost moju i sklonost privrženosti mojoj.
14 Učini me jednim od onih koji Te iskreno mole u ugodnosti moljenjem onih koji Te iskreno mole u nevolji! Uistinu, Ti si Hvaljen, Slavan!

[1] Kur’an, 6:122.

  • 18 Marta, 2019