Njegovo moljenje u noćnoj molitvi

Share

32

اللَّهُمَّ يَا ذَا الْمُلْكِ الْمُتَأَبِّدِ بِالْخُلُودِ

وَالسُّلْطَانِ الْمُمْتَنِعِ بِغَيْرِ جُنُودٍ وَلَا أَعْوَانٍ

وَالْعِزِّ الْبَاقِي عَلَى مَرِّ الدُّهُورِ وَخَوَالِي الْأَعْوَامِ وَمَوَاضِي الْأَزمَانِ وَالْأَيَّامِ

عَزَّ سُلْطَانُكَ عِزّاً لَا حَدَّ لَهُ بِأَوَّلِيَّةٍ، وَلَا مُنْتَهَى لَهُ بِآخِرِيَّةٍ

وَاسْتَعْلَى مُلْكُكَ عَلُوّاً سَقَطَتِ الْأَشْيَاءُ دُونَ بُلُوغِ أَمَدِهِ

وَلَا يَبْلُغُ أَدْنَى مَا اسْتَأْثَرْتَ بِهِ مِنْ ذَلِكَ أَقْصَى نَعْتِ النَّاعِتِينَ

ضَلَّتْ فِيكَ الصِّفَاتُ، وَتَفَسَّخَتْ دُونَكَ النُّعُوتُ، وَحَارَتْ فِي كِبْرِيَائِكَ لَطَائِفُ الْأَوْهَامِ

كَذَلِكَ أَنْتَ اللَّهُ الْأَوَّلُ فِي أَوَّلِيَّتِكَ، وَعَلَى ذَلِكَ أَنْتَ دَائِمٌ لَا تَزُولُ

وَأَنَا الْعَبْدُ الضَّعِيفُ عَمَلًا، الْجَسِيمُ أَمَلًا، خَرَجَتْ مِنْ يَدِي أَسْبَابُ الْوُصُلَاتِ إِلَّا مَا وَصَلَهُ رَحْمَتُكَ، وَتَقَطَّعَتْ عَنِّي عِصَمُ الْآمَالِ إِلَّا مَا أَنَا مُعْتَصِمٌ بِهِ مِنْ عَفْوِكَ

قَلَّ عِنْدِي مَا أَعْتَدُّ بِهِ مِنْ طَاعَتِكَ، وكَثُرَ عَلَيَّ مَا أَبُوءُ بِهِ مِنْ مَعْصِيَتِكَ وَلَنْ يَضِيقَ عَلَيْكَ عَفْوٌ عَنْ عَبْدِكَ وَإِنْ أَسَاءَ، فَاعْفُ عَنِّي

اللَّهُمَّ وَقَدْ أَشْرَفَ عَلَى خَفَايَا الْأَعْمَالِ عِلْمُكَ، وَانْكَشَفَ كُلُّ مَسْتُورٍ دُونَ خُبْرِكَ، وَلَا تَنْطَوِي عَنْكَ دَقَائِقُ الْأُمُورِ، وَلَا تَعْزُبُ عَنْكَ غَيِّبَاتُ السَّرَائِرِ

وَقَدِ اسْتَحْوَذَ عَلَيَّ عَدُوُّكَ الَّذِي اسْتَنْظَرَكَ لِغَوَايَتِي فَأَنْظَرْتَهُ، وَاسْتَمْهَلَكَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ لِإِضْلَالِي فَأَمْهَلْتَهُ

فَأَوْقَعَنِي وَقَدْ هَرَبْتُ إِلَيْكَ مِنْ صَغَائِرِ ذُنُوبٍ مُوبِقَةٍ، وَكَبَائِرِ أَعْمَالٍ مُرْدِيَةٍ حَتَّى إِذَا قَارَفْتُ مَعْصِيَتَكَ، وَاسْتَوْجَبْتُ بِسُوءِ سَعْيِي سَخْطَتَكَ، فَتَلَ عَنِّي عِذَارَ غَدْرِهِ، وَتَلَقَّانِي بِكَلِمَةِ كُفْرِهِ، وَتَوَلَّى الْبَرَاءَةَ مِنِّي، وَأَدْبَرَ مُوَلِّياً عَنِّي، فَأَصْحَرَنِي لِغَضَبِكَ فَرِيداً، وَأَخْرَجَنِي إِلَى فِنَاءِ نَقِمَتِكَ طَرِيداً

 لَا شَفِيعٌ يَشْفَعُ لِي إِلَيْكَ، وَلَا خَفِيرٌ يُؤْمِنُنِي عَلَيْكَ، وَلَا حِصْنٌ يَحْجُبُنِي عَنْكَ، وَلَا مَلَاذٌ أَلْجَأُ إِلَيْهِ مِنْكَ

فَهَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ، وَمَحَلُّ الْمُعْتَرِفِ لَكَ، فَلَا يَضِيقَنَّ عَنِّي فَضْلُكَ، وَلَا يَقْصُرَنَّ دُونِي عَفْوُكَ، وَلَا أَكُنْ أَخْيَبَ عِبَادِكَ التَّائِبِينَ، وَلَا أَقْنَطَ وُفُودِكَ الْآمِلِينَ، وَاغْفِرْ لِي، إِنَّكَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ

اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَمَرْتَنِي فَتَرَكْتُ، وَنَهَيْتَنِي فَرَكِبْتُ، وَسَوَّلَ لِيَ الْخَطَاءَ خَاطِرُ السُّوءِ فَفَرَّطْتُ

وَلَا أَسْتَشْهِدُ عَلَى صِيَامِي نَهَاراً، وَلَا أَسْتَجِيرُ بِتَهَجُّدِي لَيْلًا، وَلَا تُثْنِي عَلَيَّ بِإِحْيَائِهَا سُنَّةٌ حَاشَا فُرُوضِكَ الَّتِي مَنْ ضَيَّعَهَا هَلَكَ

وَلَسْتُ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِفَضْلِ نَافِلَةٍ مَعَ كَثِيرِ مَا أَغْفَلْتُ مِنْ وَظَائِفِ فُرُوضِكَ، وَتَعَدَّيْتُ عَنْ مَقَامَاتِ حُدُودِكَ إِلَى حُرُمَاتٍ انْتَهَكْتُهَا، وَكَبَائِرِ ذُنُوبٍ اجْتَرَحْتُهَا، كَانَتْ عَافِيَتُكَ لِي مِنْ فَضَائِحِهَا سِتْراً

وَهَذَا مَقَامُ مَنِ اسْتَحْيَا لِنَفْسِهِ مِنْكَ، وَسَخِطَ عَلَيْهَا، وَرَضِيَ عَنْكَ، فَتَلَقَّاكَ بِنَفْسٍ خَاشِعَةٍ، وَرَقَبَةٍ خَاضِعَةٍ، وَظَهْرٍ مُثْقَلٍ مِنَ الْخَطَايَا وَاقِفاً بَيْنَ الرَّغْبَةِ إِلَيْكَ وَالرَّهْبَةِ مِنْكَ

وَأَنْتَ أَوْلَى مَنْ رَجَاهُ، وَأَحَقُّ مَنْ خَشِيَهُ وَاتَّقَاهُ، فَأَعْطِنِي يَا رَبِّ مَا رَجَوْتُ، وَآمِنِّي مَا حَذِرْتُ، وَعُدْ عَلَيَّ بِعَائِدَةِ رَحْمَتِكَ، إِنَّكَ أَكْرَمُ الْمَسْئُولِينَ

اللَّهُمَّ وَإِذْ سَتَرْتَنِي بِعَفْوِكَ، وَتَغَمَّدْتَنِي بِفَضْلِكَ فِي دَارِ الْفَنَاءِ بِحَضْرَةِ الْأَكْفَاءِ، فَأَجِرْنِي مِنْ فَضِيحَاتِ دَارِ الْبَقَاءِ عِنْدَ مَوَاقِفِ الْأَشْهَادِ مِنَ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ، وَالرُّسُلِ الْمُكَرَّمِينَ، وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ، مِنْ جَارٍ كُنْتُ أُكَاتِمُهُ سَيِّئَاتِي، وَمِنْ ذِي رَحِمٍ كُنْتُ أَحْتَشِمُ مِنْهُ فِي سَرِيرَاتِي

لَمْ أَثِقْ بِهِمْ رَبِّ فِي السِّتْرِ عَلَيَّ، وَوَثِقْتُ بِكَ رَبِّ فِي الْمَغْفِرَةِ لِي، وَأَنْتَ أَوْلَى مَنْ وُثِقَ بِهِ، وَأَعْطَى مَنْ رُغِبَ إِلَيْهِ، وَأَرْأَفُ مَنِ اسْتُرْحِمَ، فَارْحَمْنِي

اللَّهُمَّ وَأَنْتَ حَدَرْتَنِي مَاءً مَهِيناً مِنْ صُلْبٍ مُتَضَايِقِ الْعِظَامِ، حَرِجِ الْمَسَالِكِ إِلَى رَحِمٍ ضَيِّقَةٍ سَتَرْتَهَا بِالْحُجُبِ، تُصَرِّفُنِي حَالًا عَنْ حَالٍ حَتَّى انْتَهَيْتَ بِي إِلَى تَمَامِ الصُّورَةِ، وَأَثْبَتَّ فِيَّ الْجَوَارِحَ كَمَا نَعَتَّ فِي كِتَابِكَ نُطْفَةً ثُمَّ عَلَقَةً ثُمَّ مُضْغَةً ثُمَّ عَظْماً ثُمَّ كَسَوْتَ الْعِظَامَ لَحْماً، ثُمَّ أَنْشَأْتَنِي خَلْقاً آخَرَ كَمَا شِئْتَ

حَتَّى إِذَا احْتَجْتُ إِلَى رِزْقِكَ، وَلَمْ أَسْتَغْنِ عَنْ غِيَاثِ فَضْلِكَ، جَعَلْتَ لِي قُوتاً مِنْ فَضْلِ طَعَامٍ وَشَرَابٍ أَجْرَيْتَهُ لِأَمَتِكَ الَّتِي أَسْكَنْتَنِي جَوْفَهَا، وَأَوْدَعْتَنِي قَرَارَ رَحِمِهَا

وَلَوْ تَكِلُنِي يَا رَبِّ فِي تِلْكَ الْحَالَاتِ إِلَى حَوْلِي، أَوْ تَضْطَرُّنِي إِلَى قُوَّتِي لَكَانَ الْحَوْلُ عَنِّي مُعْتَزِلًا، وَلَكَانَتِ الْقُوَّةُ مِنِّي بَعِيدَةً

فَغَذَوْتَنِي بِفَضْلِكَ غِذَاءَ الْبَرِّ اللَّطِيفِ، تَفْعَلُ ذَلِكَ بِي تَطَوُّلًا عَلَيَّ إِلَى غَايَتِي هَذِهِ، لَا أَعْدَمُ بِرَّكَ، وَلَا يُبْطِئُ بِي حُسْنُ صَنِيعِكَ، وَلَا تَتَأَكَّدُ مَعَ ذَلِكَ ثِقَتِي فَأَتَفَرَّغَ لِمَا هُوَ أَحْظَى لِي عِنْدَكَ

قَدْ مَلَكَ الشَّيْطَانُ عِنَانِي فِي سُوءِ الظَّنِّ وَضَعْفِ الْيَقِينِ، فَأَنَا أَشْكُو سُوءَ مُجَاوَرَتِهِ لِي، وَطَاعَةَ نَفْسِي لَهُ، وَأَسْتَعْصِمُكَ مِنْ مَلَكَتِهِ، وَأَتَضَرَّعُ إِلَيْكَ فِي صَرْفِ كَيْدِهِ عَنِّي

وَأَسْأَلُكَ فِي أَنْ تُسَهِّلَ إِلَى رِزْقِي سَبِيلًا، فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى ابْتِدَائِكَ بِالنِّعَمِ الْجِسَامِ، وَإِلْهَامِكَ الشُّكْرَ عَلَى الْإِحْسَانِ وَالْإِنْعَامِ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَسَهِّلْ عَلَيَّ رِزْقِي، وَأَنْ تُقَنِّعَنِي بِتَقْدِيرِكَ لِي، وَأَنْ تُرْضِيَنِي بِحِصَّتِي فِيمَا قَسَمْتَ لِي، وَأَنْ تَجْعَلَ مَا ذَهَبَ مِنْ جِسْمِي وَعُمُرِي فِي سَبِيلِ طَاعَتِكَ، إِنَّكَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ نَارٍ تَغَلَّظْتَ بِهَا عَلَى مَنْ عَصَاكَ، وَتَوَعَّدْتَ بِهَا مَنْ صَدَفَ عَنْ رِضَاكَ، وَمِنْ نَارٍ نُورُهَا ظُلْمَةٌ، وَهَيِّنُهَا أَلِيمٌ، وَبَعِيدُهَا قَرِيبٌ، وَمِنْ نَارٍ يَأْكُلُ بَعْضَهَا بَعْضٌ، وَيَصُولُ بَعْضُهَا عَلَى بَعْضٍ

وَمِنْ نَارٍ تَذَرُ الْعِظَامَ رَمِيماً، وَتَسقِي أَهْلَهَا حَمِيماً، وَمِنْ نَارٍ لَا تُبْقِي عَلَى مَنْ تَضَرَّعَ إِلَيْهَا، وَلَا تَرْحَمُ مَنِ اسْتَعْطَفَهَا، وَلَا تَقْدِرُ عَلَى التَّخْفِيفِ عَمَّنْ خَشَعَ لَهَا وَاسْتَسْلَمَ إِلَيْهَا تَلْقَى سُكَّانَهَا بِأَحَرِّ مَا لَدَيْهَا مِنْ أَلِيمِ النَّكَالِ وَشَدِيدِ الْوَبَالِ

وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَقَارِبِهَا الْفَاغِرَةِ أَفْوَاهُهَا، وَحَيَّاتِهَا الصَّالِقَةِ بِأَنْيَابِهَا، وَشَرَابِهَا الَّذِي يُقَطِّعُ أَمْعَاءَ وَأَفْئِدَةَ سُكَّانِهَا، وَيَنْزِعُ قُلُوبَهُمْ، وَأَسْتَهْدِيكَ لِمَا بَاعَدَ مِنْهَا، وَأَخَّرَ عَنْهَا

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَأَجِرْنِي مِنْهَا بِفَضْلِ رَحْمَتِكَ، وَأَقِلْنِي عَثَرَاتِي بِحُسْنِ إِقَالَتِكَ، وَلَا تَخْذُلْنِي يَا خَيْرَ الْمُجِيرِينَ

اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَقِي الْكَرِيهَةَ، وَتُعْطِي الْحَسَنَةَ، وَتَفْعَلُ مَا تُرِيدُ، وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، إِذَا ذُكِرَ الْأَبْرَارُ، وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، مَا اخْتَلَفَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ، صَلَاةً لَا يَنْقَطِعُ مَدَدُهَا، وَلَا يُحْصَى عَدَدُهَا، صَلَاةً تَشْحَنُ الْهَوَاءَ، وَتَمْلَأُ الْأَرْضَ وَالسَّمَاءَ

صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ حَتَّى يَرْضَى، وَ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، بَعْدَ الرِّضَا، صَلَاةً لَا حَدَّ لَهَا وَلَا مُنْتَهَى، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

1 Bože, Posedniče carstva stalno obnavljanog trajanja,
2 nepobedive vlasti, bez vojske i pomagača,
3 moći trajuće kroz minule vekove, godine prošle, istekle dane i vremena!
4 Tvoja je vlast moćna moći koja ne zna nikakvu granicu bivanjem prva, niti kraj konačni bivanjem poslednja!
5 Tvoje Carstvo visoko se uzdiže, uzdizanjem pred kojim sve pada bez dostizanja svog kraja;

6 ni najmanje od njega što si za Sebe zadržao nije dostignuto najdaljim opisom opisivača!
7 Svojstva se gube u Tebi, opisi se raspadaju naspram Tebe, najfinija zamišljanja smetena sa veličanstvenošću Tvojom!
8 Takav jesi – Bog, Prvi u Svojoj prvotnosti, i takav si večno. Ti ne prolaziš.
9 Ali ja sam rob, u delima slab, u nadama velik. U mojoj ruci nisu spojevi koji povezuju, osim što je Tvojom milošću povezano; Od mene su prekinute veze nada osim oproštaja za koji se čvrsto držim.
10 Na mom putu malo je pokornost Tebi na koju računam, a veliko protiv mene nepokornost Tebi kojoj se okrenuh. Ali Ti Svom robu ne uskraćuješ praštanje, čak i ako je loš, pa oprosti mi!
11 Bože, skriveni poslovi znanjem Tvojim su obuhvaćeni, pred Tvojom svesnošću otkriveno je sve skriveno, Tebi nisu nepoznate zamršenosti pojava, a neviđena tajanstva Tebi ne izmiču.
12 Ali nadvladao me je Tvoj neprijatelj: da bi me zaveo od Tebe traži odlaganje, pa mu daješ to odlaganje! Do dana sudnjeg od Tebe traži vreme da bi me zaveo, pa mu daješ to vreme![1]
13 Tako, oborio me je, iako sam Tebi pobegao od razornih malih grehova i pogubnih velikih dela; a kada se nepokornosti Tebi predadoh i Tvoj gnev zaslužih svojim nevaljalim nastojanjima, uzde prevare svoje skide s mene, s rečju nezahvalnosti svoje susrete me, krenu da me se oslobodi,[2] okrenu se da mi pobegne, baci me u pustinju samog Tvog gneva, i kao izopštenika posla me u dvorište osvete Tvoje.

14 Nema zagovornika da me zagovara kod Tebe, ni zaštitnika da me od Tebe zaštiti, ni utvrđenja da me od Tebe sakrije, ni skloništa da od Tebe u njega uteknem!
15 Ovo je položaj onog koji Tebi pribegava, mesto ispovednika Tebi. Zato neka mi ne bude ustegnuto Tvoje obilje, neka mi ne bude uskraćen Tvoj oproštaj! Neka ne budem najrazočaraniji od kajućih se robova Tvojih, niti najbeznadniji od onih koji Ti s očekivanjima dolaze! Oprosti mi, jer si Ti zaista najbolji od oprostitelja!
16 Bože, naredio si mi, a nisam izvršio, zabranio si mi, pa sam počinio. Zle misli navodiše me da grešim, a bejah nemaran.
17 Na dnevno vreme ne mogu da se pozovem da posvedoči moj post, niti noću mogu da nađem utočište svog bdenja radi, niti me sunet hvali što ga živim održavam, osim Tvojih obaveza, zbog čijeg zanemarivanja čovek strada.

18 Približavanje Tebi ne mogu da tražim na osnovu izvrsnosti neobaveznih dela, datim mnogim dužnostima obaveza Tvojih, u vezi s kojima sam bio nepažljiv, i položajima granica Tvojih koje pređoh, narušavajući time svetosti i čineći velike grehe, iako si mi kao pokrivač dao zaštitu od sramota njihovih.
19 Ovo je položaj nekoga koji je sobom pred Tobom posramljen, na sebe gnevan, a Tobom zadovoljan. On Te susreće s poniznom dušom, povijenim vratom, leđima opterećenim prestupima, nalazeći se između traženja od Tebe i straha od Tebe.
20 Ti si najdostojniji u Kojeg se nada, najzaslužniji da se od Njega strepi i boji. Zato mi, Gospodaru moj, daj ono čemu se nadam, od onoga što me plaši učini me bezbednim, i prema meni blago postupaj s blagim postupanjem milosti Tvoje! Zaista, od onih od kojih se traži – Ti si najdarežljiviji!
21 Bože, pošto si me pokrio Svojim oproštajem i zaštitio me Svojim obiljem u boravištu prolaznosti i prisustvu jednakih, daruj mi utočište od sramota boravišta večnosti u prisustvu svedoka: primaknutih meleka, počastvovanih poslanika, mučenika i dobrih, pred susedom od kojeg svoja nevaljala dela sakrih i rođakom pred kojim se postideh u svojim tajnim mislima!
22 Gospodaru moj, ne uzdam se u njih da me pokriju, ali se u Tebe uzdam, Gospodaru moj, da mi oprostiš! Ti si najdostojniji u kojeg se uzda, najdarežljiviji od kojeg se moli, i najblaži od kojeg se traži milost. Pa, smiluj mi se!
23 Bože, spustio si me kao beznačajnu tečnost iz slabina uskih kostiju i tesnih prolaza u stisnutu utrobu koju si zastorima prekrio;[3] iz stanja u stanje si me okretao, dok me nisi doveo do upotpunjenja lika i u meni učvrstio telesne delove, kako si to opisao u Knjizi Svojoj: kaplja, pa ugrušak, potom tkivo, u nastavku kosti, zatim si kosti zaodenuo mesom, a onda si me izveo kao novo stvorenje onakvo kako si hteo.[4]
24 Zatim, kad mi je bila potrebna Tvoja opskrba, i nisam mogao da radim bez pomoći Tvoga obilja, iz obilja hrane i pića odredio si mi ishranu, darovavši ih Svojoj robinji u čiju si me utrobu smestio davši mi da boravim u utrobi njenoj.
25 Gospodaru moj, da si me poverio snazi mojoj u tim stanjima, ili me naterao da pribegavam samo moći svojoj – bila bi mi oduzeta snaga, a moć bi od mene daleko bila.
26 Svojim obiljem si me hranio – hranom Dobrog, Blagog; u dobroti prema meni to si za mene učinio sve do ovog mog sadašnjeg stanja. U dobroti Tvojoj nisam oskudevao, niti me je Tvoja darežljivost držala u čekanju. I pored svega toga, poverenje moje ipak nije postalo dovoljno čvrsto da bih bio slobodan prema onome što je za mene bolje kod Tebe.
27 U mojoj sumnjičavoj i krhkoj bezbednosti moje uzde uzeo je šejtan. I evo kako se žalim na njegovo nevaljalo susedstvo sa mnom i poslušnost duše moje njemu! Od Tebe tražim da me od vlasti njegove sačuvaš, i molim Te da varku njegovu od mene odvratiš![5]
28 Molim Te da učiniš lakim put ka opskrbi mojoj, jer Tebi se duguje zahvalnost za počinjanje Tvoje s velikim blagodatima, i nadahnjujuću zahvalnost Tebi za blagodati i darovana dobra! Zato blagoslovi Muhammeda i potomstvo njegovo, i opskrbu moju učini mi lakom! Molim Te da me učiniš zadovoljnim onim što si mi odredio, da me zadovoljiš udelom mojim u onom što si mi dodelio i da ono što je otišlo od moga tela i moga životnog doba smestiš na put pokoravanja Tebi![6] Zaista, Ti si Najbolji od opskrbitelja!
29 Bože, kod Tebe tražim utočište od vatre, kojom si strog nepokornom Tebi i kojom pretiš onom koji se odvraća od Tvog zadovoljstva; od vatre čija je svetlost tama, čija je olakšica patnja, i čije daleko jeste blizu; od vatre čiji delovi proždiru delove i čiji delovi savlađuju delove;
30 od vatre[7] koja ostavlja kosti raspadnutim i nagoni stanovnike svoje da piju vodu ključalu; od vatre koja ne pošteđuje onog koji joj se obraća, nema milosti onom koji traži njenu naklonost, i nema moć da oslobodi onog koji se ponižava pred njom i koji joj se predaje; ona svoje stanovnike susreće najvećom vrelinom koju ima – bolnom kaznom i silnim stradanjem.
31 I u Tebi tražim utočište od njenih škorpija razjapljenih čeljusti, njenih zmija sa zubima koji škrguću, i njenog pića koje razdire utrobe i srca njenih stanovnika i uništava im glave. Od Tebe tražim uputu u onome što će od nje daleko čuvati, a nju naterati da uzmakne!
32 Bože, blagoslovi Muhammeda i potomstvo njegovo, daruj mi zaštitu od nje obiljem Svoje milosti, oslobodi me mojih posrtanja Svojim dobrim oslobođenjem, i ne ostavljaj me, o Najbolji od darivatelja zaštite!
33 Bože, Ti štitiš od omraženog, daješ dobro, činiš šta hoćeš, i Moćan si nad svim.[8]
34 Bože, blagoslovi Muhammeda i potomstvo njegovo, kad se bogobojazni spomenu, i blagosiljaj Muhammeda i čeda njegova, sve dok noć i dan dolaze i odlaze, blagoslovom čije je obnavljanje neprestano i čija je brojnost neizračuniva, blagoslovom kojim će vazduh biti ispunjen i Zemlja i nebo napunjeni!
35 Bog ga blagosiljao, dok ne bude zadovoljan! I Bog blagosiljao njega i čeljad njegovu, i posle zadovoljstva blagoslovom koji nema nikakvu granicu, niti ikakav kraj! O Najmilostiviji od milostivih!

[1] Aluzija na kur'anske odlomke o Iblisu u kojima on traži od Boga dozvolu da do sudnjeg dana odvodi Njegove robove u zabludu. (7:14-18, 15:36-43, 38:79-86)

[2] Aluzija na 59:16: Slični su šejtanu kad rekne čoveku: Ne veruj. Pa pošto ne veruje, rekne: Uistinu, ja sam slobodan od tebe.

[3] Aluzija na 32:7: Stvorio je i počeo stvaranje čoveka od ilovače, zatim je načinio potomstvo njegovo od ekstrakta tečnosti prezrene.

[4] Aluzija na brojne kur'anske odlomke, posebno na 23:12-14: A zaista smo čoveka stvorili od ekstrakta gline, zatim ga smestili (kao) kap semena u boravište čvrsto; potom kap semena stvorili ugruškom, pa ugrušak stvorili grudvom mesa, pa grudvu mesa stvorili kostima, pa zaodenuli kosti mesom, zatim ga sazdali kao drugo stvorenje.

[5] Šejtan je, zaista, vaš neprijatelj, pa ga takvim i smatrajte! On poziva pristaše svoje da budu stanovnici u džehennemu. (Kur’n, 35:6)

[6] ‘Smestiti’ ovde je povezano sa kur'anskim učenjem o preinačenju rđavih u dobra dela: Izuzev ko se pokaje i veruje i bude činio delo dobro; pa takvima će Allah zameniti loša dela njihova, dobrim delima. (25: 70)

[7] Imam Ali a.s. je rekao: Plašite se vatre čija je huka moćna, plamen žestok, a kazna se večno obnavlja. (Gureru-l-hikam, 2620); To je vatra čija je pobešnelost žestoka, buka uzburkanih talasa visoka, plamenovi rasprostirući, oganj užaren, uzdisanje grozomorno, smirivanje daleko, gorivo svetleće, pretnja zastrašujuća. (Ibid, 9995)

[8] Kuran, 3:26.

  • 1 Aprila, 2019