Share

Beseda 86.

Znakovi onih koji krivim putem hode

عِبَادَ اللهِ، إِنَّ مِنْ أَحَبِّ عِبَادِ اللهِ إِلَيْهِ عَبْدًا أَعَانَهُ اللهُ عَلَى نَفْسِهِ، فَاسْتَشْعَرَ الْحُزْنَ، وَتَجَلْبَبَ الْخَوْفَ، فَزَهَرَ مِصْبَاحُ الْهُدَى فِي قَلْبِهِ، وَأَعَدَّ الْقِرَى لِيَوْمِهِ النَّازِلِ بِهِ، فَقَرَّبَ عَلَى نَفْسِهِ الْبَعِيدَ، وَهَوَّنَ الشَّدِيدَ، نَظَرَ فَأَبْصَرَ، وَذَكَرَ فَاسْتَكْثَرَ، وَارْتَوَى مِنْ عَذْبٍ فُرَاتٍ سُهِّلَتْ لَهُ مَوَارِدُهُ فَشَرِبَ نَهَلًا، وَسَلَكَ سَبِيلًا جَدَدًا، قَدْ خَلَعَ سَرَابِيلَ الشَّهَوَاتِ، وَتَخَلَّى مِنَ الْهُمُومِ إِلَّا هَمًّا وَاحِدًا انْفَرَدَ بِهِ، فَخَرَجَ مِنْ صِفَةِ الْعَمَى وَمُشَارَكَةِ أَهْلِ الْهَوَى، وَصَارَ مِنْ مَفَاتِيحِ أَبْوَابِ الْهُدَى وَمَغَالِيقِ أَبْوَابِ الرَّدَى، قَدْ أَبْصَرَ طَرِيقَهُ، وَسَلَكَ سَبِيلَهُ، وَعَرَفَ مَنَارَهُ، وَقَطَعَ غِمَارَهُ، وَاسْتَمْسَكَ مِنَ الْعُرَى بِأَوْثَقِهَا، وَمِنَ الْحِبَالِ بِأَمْتَنِهَا،فَهُوَ مِنَ الْيَقِينِ عَلَى مِثْلِ ضَوْءِ الشَّمْسِ، قَدْ نَصَبَ نَفْسَهُ لِلَّهِ سُبْحَانَهُ فِي أَرْفَعِ الْأُمُورِ، مِنْ إِصْدَارِ كُلِّ وَارِدٍ عَلَيْهِ، وَتَصْيِيرِ كُلِّ فَرْعٍ إِلَى أَصْلِهِ، مِصْبَاحُ ظُلُمَاتٍ، كَشَّافُ عَشَوَاتٍ، مِفْتَاحُ مُبْهَمَاتٍ، دَفَّاعُ مُعْضِلَاتٍ، دَلِيلُ فَلَوَاتٍ، يَقُولُ فَيُفْهِمُ، وَيَسْكُتُ فَيَسْلَمُ، قَدْ أَخْلَصَ لِلَّهِ فَاسْتَخْلَصَهُ، فَهُوَ مِنْ مَعَادِنِ دِينِهِ، وَأَوْتَادِ أَرْضِهِ، قَدْ أَلْزَمَ نَفْسَهُ الْعَدْلَ، فَكَانَ أَوَّلَ عَدْلِهِ نَفْيُ الْهَوَى عَنْ نَفْسِهِ، يَصِفُ الْحَقَّ وَيَعْمَلُ بِهِ، لَا يَدَعُ لِلْخَيْرِ غَايَةً إِلَّا أَمَّهَا، وَلَا مَظِنَّةً إِلَّا قَصَدَهَا، قَدْ أَمْكَنَ الْكِتَابَ مِنْ زِمَامِهِ، فَهُوَ قَائِدُهُ وَإِمَامُهُ، يَحُلُّ حَيْثُ حَلَّ ثَقَلُهُ، وَيَنْزِلُ حَيْثُ كَانَ مَنْزِلُهُ

 

O, robovi Božiji! Najvoljeniji kod Boga je onaj koga je On pomogao u borbi protiv strasti nepokorne duše njegove, pa je unutrašnjost njegova obuzeta tugom, a spoljašnjost strahom. Svetiljka upute upaljena je u srcu njegovom, prikupio je potrepštine za dan koji je pred njim. Približava sebi ono što mu je daleko, i olakšava ono što je teško. Posmatra ovaj svet i njegove zbilje opaža pronicljivo, priseća se Boga i uvećava dela svoja. Pije vodu svežu sa izvora koji je lako dostupan, i pije do zadovoljenja i upućuje se putem utabanim. Odlaže odeću strasti i oslobađa se briga, osim brige svojstvene samo njemu. Oslobođen je zablude i društva ljudi koji slede strasti svoje. Postao je ključ za vrata upute i brava za vrata propasti. Video je put svoj i korača po njemu. Poznaje putokaz njegov i prešao je opasnosti njegove. Uhvatio se za podupirače najpouzdanije i užad najjaču. Na onom je nivou uverenja koje je poput blistavila sunca. Sebe je zaveštao delima najuzvišenijim, ispunjenju naredbi Božijih, tako da obavlja svaku dužnost kojom je zadužen i svaku sporednost vraća osnovi njegovoj. On je svetiljka u mraku, svetionik zalutalima u tmini, ključ svih nejasnoća, odstranjivač svake nedoumice i vodič u pustinjama prostranim. Kada govori, razumljiv je, a kada ćuti želi da se sačuva zla (govora). Dela obavlja iskreno radi Boga, i Bog ga prihvata u iskrenosti njegovoj. On je rudnik vere Njegove i stub zemlje Njegove. Sebe je naterao na pravednost, a prvi korak te pravednosti jeste odbacivanje strasti iz srca svoga. Govori istinu i po njoj postupa. Nema dobra kojem se nije usmerio, i poduhvata se svega za šta misli da u njemu ima neko dobro. Uzde svoje predao je Kur’anu. On je zato vodič njegov i predvodnik. On odseda tamo gde Kur’an spusti teret svoj i nastanjuje se tamo gde se on naseli.
Osobine razvratnika

وَآخَرُ قَدْ تَسَمَّى عَالِمًا وَلَيْسَ بِهِ، فَاقْتَبَسَ جَهَائِلَ مِنْ جُهَّالٍ وَأَضَالِيلَ مِنْ ضُلَّالٍ، وَنَصَبَ لِلنَّاسِ أَشْرَاكًا مِنْ حَبَائِلِ غُرُورٍ وَقَوْلِ زُورٍ، قَدْ حَمَلَ الْكِتَابَ عَلَى آرَائِهِ، وَعَطَفَ الْحَقَّ عَلَى أَهْوَائِهِ، يُؤْمِنُ النَّاسَ مِنَ الْعَظَائِمِ، وَيُهَوِّنُ كَبِيرَ الْجَرَائِمِ، يَقُولُ أَقِفُ عِنْدَ الشُّبُهَاتِ وَفِيهَا وَقَعَ، وَيَقُولُ أَعْتَزِلُ الْبِدَعَ وَبَيْنَهَا اضْطَجَعَ، فَالصُّورَةُ صُورَةُ إِنْسَانٍ، وَالْقَلْبُ قَلْبُ حَيَوَانٍ، لَا يَعْرِفُ بَابَ الْهُدَى فَيَتَّبِعَهُ، وَلَا بَابَ الْعَمَى فَيَصُدَّ عَنْهُ، وَذَلِكَ مَيِّتُ الْأَحْيَاءِ

Međutim, drugi je čovek onaj koji sebe naziva učenim, dok zapravo nije takav. On je samo prikupio neznanje od neznalice i zabludu od zabludelog. Ljudima je postavio zamke od užadi obmane i govora lažnog. Kur'an uzima prema mišljenjima svojim i tumači istinu prema željama svojim. Ljudima pruža sigurnost od greha velikih i zločine velike prikazuje kao male. Kaže da se kloni sumnji i nedoumica, a  uronjen je u njih, da izbegava novotarije, a leži u njima. Lice mu je ljudsko, ali mu je srce životinjsko. Ne poznaje stazu upute da bi pošao njom, niti vrata zablude da bi ih zatvorio. On je mrtvac među živima.

 

Porodica Verovesnika

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ، وَأَنَّى تُؤْفَكُونَ، وَالْأَعْلَامُ قَائِمَةٌ، وَالْآيَاتُ وَاضِحَةٌ، وَالْمَنَارُ مَنْصُوبَةٌ، فَأَيْنَ يُتَاهُ بِكُمْ، وَكَيْفَ تَعْمَهُونَ، وَبَيْنَكُمْ عِتْرَةُ نَبِيِّكُمْ، وَهُمْ أَزِمَّةُ الْحَقِّ، وَأَعْلَامُ الدِّينِ، وَأَلْسِنَةُ الصِّدْقِ، فَأَنْزِلُوهُمْ بِأَحْسَنِ مَنَازِلِ الْقُرْآنِ، وَرِدُوهُمْ وُرُودَ الْهِيمِ الْعِطَاشِ، أَيُّهَا النَّاسُ، خُذُوهَا عَنْ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ، صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَآلِهِ، إِنَّهُ يَمُوتُ مَنْ مَاتَ مِنَّا وَلَيْسَ بِمَيِّتٍ، وَيَبْلَى مَنْ بَلِيَ مِنَّا وَلَيْسَ بِبَالٍ،فَلَا تَقُولُوا بِمَا لَا تَعْرِفُونَ، فَإِنَّ أَكْثَرَ الْحَقِّ فِيمَا تُنْكِرُونَ، وَاعْذِرُوا مَنْ لَا حُجَّةَ لَكُمْ عَلَيْهِ، وَهُوَ أَنَا أَ لَمْ أَعْمَلْ فِيكُمْ بِالثَّقَلِ الْأَكْبَرِ، وَأَتْرُكْ فِيكُمُ الثَّقَلَ الْأَصْغَرَ، قَدْ رَكَزْتُ فِيكُمْ رَايَةَ الْإِيمَانِ، وَوَقَفْتُكُمْ عَلَى حُدُودِ الْحَلَالِ وَالْحَرَامِ، وَأَلْبَسْتُكُمُ الْعَافِيَةَ مِنْ عَدْلِي، وَفَرَشْتُكُمُ الْمَعْرُوفَ مِنْ قَوْلِي وَفِعْلِي، وَأَرَيْتُكُمْ كَرَائِمَ الْأَخْلَاقِ مِنْ نَفْسِي، فَلَا تَسْتَعْمِلُوا الرَّأْيَ فِيمَا لَا يُدْرِكُ قَعْرَهُ الْبَصَرُ، وَلَا تَتَغَلْغَلُ إِلَيْهِ الْفِكَرُ

Kuda onda idete?!  (Kur'an, 81:26) Kuda se odvraćate? (6:95; 10:34; 35:3; 40:62) Putokazi istine su postavljeni, njena znamenja su očigledna i svetionik je uspravljen; pa kako idete stranputicom i lutate, a među vama su potomci Verovesnika vašeg? Oni su uzde istine, barjaci vere i jezici iskrenosti. Podarite im položaj najbolji na kojem čuvate Kur’an i navalite na njih kao što žedni navale na izvor vode bistre. O, ljudi, uzmite ove reči od pečata Božijih poslanika, mir i blagoslovi Božiji neka su nad njim i nad potomstvom njegovim: “Onaj od nas koji je umro nije umro, onaj od nas koji je istrunuo nije istrunuo“. I ne govorite ono što ne razumete, jer najviše je istine u onome što poričete. Prihvatite dokaz onoga protiv kojeg nemate dokaze. Ja sam taj. Zar nisam pred vama radio po Kur'anu i zar nisam među vama ostavio potomke? Zar nisam među vama podigao zastavu vere i poučio vas granicama dozvoljenog i nedozvoljenog? Zar vas nisam pravednošću svojom odenuo u odeću sigurnosti i rasprostro vam vrlinu rečju svojom i delom svojim, i pokazao vam uzvišeni moral? Zato ne koristite zamišljanje svoje u onom čije dno oko ne može da vidi, niti um da razume.

Pogrešan pomisao

حَتَّى يَظُنَّ الظَّانُّ أَنَّ الدُّنْيَا مَعْقُولَةٌ عَلَى بَنِي أُمَيَّةَ، تَمْنَحُهُمْ دَرَّهَا وَتُورِدُهُمْ صَفْوَهَا، وَلَا يُرْفَعُ عَنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ سَوْطُهَا وَلَا سَيْفُهَا، وَكَذَبَ الظَّانُّ لِذَلِكَ، بَلْ هِيَ مَجَّةٌ مِنْ لَذِيذِ الْعَيْشِ يَتَطَعَّمُونَهَا بُرْهَةً، ثُمَّ يَلْفِظُونَهَا جُمْلَةً

Sve dok neki budu mislili da je svet vezan za Umajade i da će im darivati sva dobra svoja, voditi ih izvorima njegovim za napajanje, i da sablja njihova neće biti sklonjena sa glave ovog naroda, oni koji tako misle, greše. Ima samo nekoliko kapi radosti života koje će oni posisati za vreme neko, te sve to izbljuvati.

  • 5 Marta, 2019