Zijaret subotom
Zijaret subotom
Zijaret Poslanika, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, u njegovom danu, a to je subota:
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُهُ، وَأَنَّكَ مُحَمَّدٌ بْنُ عَبْدِ اللهِ
وَأَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسَالَاتِ رَبِّكَ، وَنَصَحْتَ لِأُمَّتِكَ، وَجَاهَدْتَ فِي سَبِيلِ اللهِ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ، وَأَدَّيْتَ الَّذِي عَلَيْكَ مِنَ الْحَقِّ، وَأَنَّكَ قَدْ رَؤُفْتَ بِالْمُؤْمِنِينَ، وَغَلُظْتَ عَلَى الْكَافِرِينَ
وَعَبَدْتَ اللهَ مُخْلِصًا حَتَّىٰ أَتَاكَ الْيَقِينُ، فَبَلَغَ اللهُ بِكَ أَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُكَرَّمِينَ، الْحَمْدُ للهِ الَّذِي اسْتَنْقَذَنَا بِكَ مِنَ الشِّرْكِ وَالضَّلَالِ
اللَّـٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ، وَصَلَوَاتِ مَلَائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ، وَأَنْبِيَائِكَ الْمـُرْسَلِينَ، وَعِبَادِكَ الصَّالِحِينَ، وَأَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرَضِينَ، وَمَنْ سَبَّحَ لَكَ، يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ، مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، عَلَىٰ مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُوِلِكَ وَنَبِيِّكَ وَأَمِينِكَ وَنَجِيبِكَ وَحَبِيبِكَ وَصَفِيِّكَ وَصَفْوَتِكَ وَخَاصَّتِكَ وَخَالِصَتِكَ وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ
وَأَعْطِهِ الْفَضْلَ وَالْفَضِيلَةَ وَالْوَسِيلَةَ وَالدَّرَجَةَ الرَّفِيعَةَ، وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا، يَغْبِطُهُ بِهِ الْأَوَّلُونَ وَالْآخِرُونَ
اللَّـٰهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ “وَلَوْ أَنَّهُمْ اِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جَاؤُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللهَ تَوَّابًا رَحِيمًا، إِلـٰهِي فَقَدْ أَتَيْتُ نَبِيَّكَ مُسْتَغْفِرًا تَائِبًا مِنْ ذُنُوبِي
فَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَاْغِفْرهَا لِي، يَا سَيِّدَنَا، أَتَوَجَّهُ بِكَ وَبِأَهْلِ بَيْتِكَ إِلَى اللهِ، تَعَالَىٰ، رَبِّكَ وَرَبِّي لِيَغْفِرَ لِي
[1] En-Nisa’, 64.
Potom treba tri puta ponoviti:
إِنَّا للهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ
[1] El-Bekare, 156.
pa reći:
أُصِبْنَا بِكَ، يَا حَبِيبَ قُلُوبِنَا، فَمَا أَعْظَمَ الْمُصِيبَةَ بِكَ، حَيْثُ انْقَطَعَ عَنَّا الْوَحْيُ، وَحَيْثُ فَقَدْنَاكَ، فَإِنَّا للهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ
يَا سَيِّدَنَا، يَا رَسُولَ اللهِ، صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ آلِ بَيْتِكَ الطَّاهِرِينَ، هٰذَا يَوْمُ السَّبْتِ، وَهُوَ يَوْمُكَ وَأَنَا فِيهِ ضَيْفُكَ وَجَارُكَ، فَأَضِفْنِي وَأَجِرْنِي، فَإِنَّكَ كَرِيمٌ تُحِبُّ الضِّيَافَةَ، وَمَأْمُورٌ بِالْإِجَارَةِ
فَأَضِفْنِي وَأَحْسِنْ ضِيَافَتِي، وَأَجِرْنَا وَأَحْسِنْ إِجَارَتَنَا بِمَنْزِلَةِ اللهِ عِنْدَكَ وَعِنْدَ آلِ بَيْتِكَ، وَبِمَنْزِلَتِهِمْ عِنْدَهُ وَبِمَا اسْتَوْدَعَكُمْ مِنْ عِلْمِهِ، فَإِنَّهُ أَكْرَمُ الْأَكْرَمِينَ
„Kad god sam htio učiti ovaj zijaret Božijeg Poslanika, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, započinjao bih ga onako kako je Imam Rida, mir s njim, podučio Bezentija,[i] a zatim sam učio zijaret. Vjerodostojno je preneseno da je Ebu Besir pitao Imama Ridu, mir s njim, kako se uči salavat na Poslanika, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, i kako mu se naziva selam nakon namaza, a Imam, mir s njim, mu je ovako odgovorio:
[i] Ebu Džafer Ahmed ibn Muhammed ibn Zejd El-Bezenti El-Kufi, umro 221, učenjak iz Kufe, jedan od drugova dvojice Imama: Imama Ride i Imama Dževada, mir s njima, i bio je cijenjen kod njih.
السَّلَامُ عَلَيْكَ، يَا رَسُولَ اللهِ، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ، يَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ، يَا خِيَرَةَ اللهِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ، يَا حَبِيبَ اللهِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ، يَا صِفْوَةَ اللهِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ، يَا أَمِينَ اللهِ
أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللهِ، وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مُحمَّدٌ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَأَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ نَصَحْتَ لِأُمَّتِكَ، وَجَاهَدْتَ فِي سَبِيلِ رَبِّكِ، وَعَبَدْتَهُ حَتَّىٰ أَتَاكَ الْيَقِينُ، فَجَزَاكَ اللهُ، يَا رَسُولَ اللهِ، أَفْضَلَ مَا جَزَىٰ نَبِيًّا عَنْ أُمَّتِهِ
اللَّـٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمِّدٍ وَآلِ مُحَمِّدٍ، أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ