Blagoslov na Muhammeda i potomstvo njegovo

Share

2

وَالْحَمْدُ للهِ الَّذِي مَنَّ عَليْنَا بِمُحَمَّدٍ نَبِيِّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، دُونَ الْأُمَمِ الْمَاضِيَةِ وَالْقُرُونِ السَّالِفَةِ، بِقُدْرَتِهِ الَّتِي لَا تَعْجِزُ عَنْ شَيْ‏ءٍ وَإِنْ عَظُمَ، وَلَا يَفُوتُهَا شَيْ‏ءٌ وَإِنْ لَطُفَ

فَخَتَمَ بِنَا عَلَى جَمِيعِ مَنْ ذَرَأَ، وَجَعَلَنَا شُهَدَاءَ عَلَى مَنْ جَحَدَ، وَكَثَّرَنَا بِمَنِّهِ عَلَى مَنْ قَلَّ

اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ أَمِينِكَ عَلَى وَحْيِكَ، وَنَجِيبِكَ مِنْ خَلْقِكَ، وَصَفِيِّكَ مِنْ عِبَادِكَ، إِمَامِ الرَّحْمَةِ، وَقَائِدِ الْخَيْرِ، وَمِفْتَاحِ الْبَرَكَةِ

كَمَا نَصَبَ لِأَمْرِكَ نَفْسَهُ

وَعَرَّضَ فِيكَ لِلْمَكْرُوهِ بَدَنَهُ

وَكَاشَفَ فِي الدُّعَاءِ إِلَيْكَ حَامَّتَهُ

وَحَارَبَ فِي رِضَاكَ أُسْرَتَهُ

وَقَطَعَ فِي إِحْيَاءِ دِينِكَ رَحِمَهُ

وَأَقْصَى الْأَدْنَيْنَ عَلَى جُحُودِهِمْ

وَقَرَّبَ الْأَقْصَيْنَ عَلَى اسْتِجَابَتِهِمْ لَكَ

وَوَالَى فِيكَ الْأَبْعَدِينَ

وَعَادَى فِيكَ الْأَقْرَبِينَ

وأَدْأَبَ نَفْسَهُ فِي تَبْلِيغِ رِسَالَتِكَ

وَأَتْعَبَهَا بِالدُّعَاءِ إِلَى مِلَّتِكَ

وَشَغَلَهَا بِالنُّصْحِ لِأَهْلِ دَعْوَتِكَ

وَهَاجَرَ إِلَى بِلَادِ الْغُربَةِ، وَمَحَلِّ النَّأْيِ عَنْ مَوْطِنِ رَحْلِهِ، وَمَوْضِعِ رِجْلِهِ، وَمَسْقَطِ رَأْسِهِ، وَمَأْنَسِ نَفْسِهِ، إِرَادَةً مِنْهُ لِإِعْزَازِ دِينِكَ، وَاسْتِنْصَاراً عَلَى أَهْلِ الْكُفْرِ بِكَ

حَتَّى اسْتَتَبَّ لَهُ مَا حَاوَلَ فِي أَعْدَائِكَ

وَاسْتَتَمَّ لَهُ مَا دَبَّرَ فِي أَوْلِيَائِكَ

فَنَهَدَ إِلَيْهِمْ مُسْتَفْتِحاً بِعَوْنِكَ، وَمُتَقَوِّياً عَلَى ضَعْفِهِ بِنَصْرِكَ

فَغَزَاهُمْ فِي عُقْرِ دِيَارِهِمْ

وَهَجَمَ عَلَيْهِمْ فِي بُحْبُوحَةِ قَرَارِهِمْ

حَتَّى ظَهَرَ أَمْرُكَ، وَعَلَتْ كَلِمَتُكَ، وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ

اللَّهُمَّ فَارْفَعْهُ بِمَا كَدَحَ فِيكَ إِلَى الدَّرَجَةِ الْعُلْيَا مِنْ جَنَّتِكَ

حَتَّى لَا يُسَاوَى فِي مَنْزِلَةٍ، وَلَا يُكَافَأَ فِي مَرْتَبَةٍ، وَلَا يُوَازِيَهُ لَدَيْكَ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ، وَلَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ

وَعَرِّفْهُ فِي أَهْلِهِ الطَّاهِرِينَ وَأُمَّتِهِ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ حُسْنِ الشَّفَاعَةِ أَجَلَّ مَا وَعَدْتَهُ

يَا نَافِذَ الْعِدَةِ، يَا وَافِيَ الْقَوْلِ، يَا مُبَدِّلَ السَّيِّئَاتِ بِأَضْعَافِهَا مِنَ الْحَسَنَاتِ إِنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

1 Hvala Bogu, Koji nam je bio milostiv preko Muhammeda, verovesnika Njegovog, Bog blagoslovio njega i porodicu njegovu, između prošlih zajednica i minulim naraštaja, Pokazujući time Svoju moć, koju ništa ne može učiniti nesposobnom, čak i da je to veliko, i od koje ništa ne može umaći, makar to bilo i sićušno.

2 On je s nama zapečatio sve što je stvorio, postavio nas za svedoke nad onima koji poriču i dobrotom Svojom uvećao nas nad onima kojih je malo.

3 Bože, blagoslovi Muhammeda, kome si objavu Svoju poverio, između stvorenja Svojim ga odlikovao, Tebi vernog od robova Tvojih, imama milosti, prvaka dobra, ključ blagoslova,

4 koji je dušu svoju umarao Tvojih poslova radi,

5 telo svoje neprijatnostima izlagao Tebe radi,

6 pokazivao otvoreno neprijateljstvo prema svojoj bliskoj rodbini Tebi pozivajući,

7 borio se protiv rodbine svoje Tvoga zadovoljstva radi,

8 kidao veze rodbinske u oživljavanju vere Tvoje,

9 udaljavao bliske, zato što su poricali,

10 približavao udaljene, zato što se odazivahu Tebi,

11 iskazivao prijateljstvo prema najudaljenijima Tebe radi,

12 pokazivao neprijateljstvo prema najbližima Tebe radi,

13 činio dušu svoju istrajnom u donošenju poslanice Tvoje,

14 umarao je u pozivanju veri Tvojoj,

15 upošljavao je u savetovanju onih koji su dostojni poziva Tvoga,

16 iselio se u zemlju tuđinsku i mesto udaljeno od kuće bisaga svojih, mesta stopala svojih, zemlje rođenja svog, i prisnog boravišta duše svoje, želeći da uveliča veru Tvoju i tražeći pomoć protiv onih koji u Tebe ne verovahu,

17 sve dok nije postigao ono što je preduzeo protiv neprijatelja Tvojih,

18 i nije upotpunjeno ono što je uredio za prijatelje Tvoje.

19 Ustao je protiv njih tražeći pobedu preko pomoći Tvoje, postajući snažan s pomoći Tvojom i pored slabosti svoje.

20 Borio se protiv njih u središtu uporišta njihovih

21 i napadao ih usred boravišta njihovih,

22 sve dok naredba Tvoja nije nadvladala, i reč Tvoja bila uzdignuta, iako se protiviše idolopoklonici [1].

23 Bože, onda, uzdigni ga za trud njegov Tebe radi, na najviši stepen u Vrtu Svome,[2]

24 da mu niko ne bude jednak po mestu, niko ga ne dostigne u položaju, i ni jedan melek bliski, niti ijedan verovesnik poslani s njim uporediv bude.

25 I obavesti ga o njegovoj Čistoj porodici i njegovoj vernoj zajednici o izuzetnom zauzimanju, većem od onog što si mu ga Ti obećao[3]!

26 O Održatelju obećanja, Ispunitelju reči, Onaj Koji menja zla dela u mnoga dela dobra,[4] Ti si, zaista, posednik obilja koje se preliva!

[1] Aluzija na Kur’an 9:33 i 61:9: “On je Taj koji je poslao Poslanika Svog s uputom i verom istine, da ona prevlada nad verom svakom, makar mrzeli idolopoklonici”.

[2] Kako ističe Sejid Alihan, ovo je aluzija na hadis o ‘posredovanju’ (vasila) prema jednoj njegovoj verziji u kome je Poslanik s.a.v.a. rekao: “Posredovanje je stepen kod Allaha u vrtu, a od toga ne postoji veći stepen, pa se molite Allahu da mi podari posredovanje”. (Ahmed III, 83). Činjenica da je imam a.s. ovo imao na umu potvrđena je u stihu 25 njegovim pozivanjem na posredovanje.

[3] U komentarima se ističe da će Poslanikovo  s.a.v.a. zauzimanje za vernike obuhvatati i zauzimanje za one koji su već u raju uspinjanjem na više stepene. (Padwick, Muslim Devotions pp. 37 ff. and Encyclopaedia of Islam (old edition), ‘Shafa’a’).

[4] Kur’an, 25:70: „Izuzev ko se pokaje i veruje i bude činio delo dobro; pa takvima će Allah zameniti loša dela njihova, dobrim delima“.

  • 22 Februara, 2019