Share

Beseda 66.

Izrečena kada je imenovao Muhameda ibn Ebu Bekra za namesnika u Egiptu 

قالوا لما انتهت إلى أمير المؤمنين، عليه السلام، أنباء السقيفة بعد وفاة رسول الله، صلى الله عليه وآله، قال، عليه السلام: ما قالت الأنصار؟ قالوا: قالت: منا أمير و منكم أمير، قال، عليه السلام

Kad su stigle do njega vesti sa Sekife nakon preselenja Poslanika, mir i blagoslov Boži s njim, upitao je: Šta su govorili ensarije? Rečeno mu je: Rekli su: Nek bude jedan zapovjednik od nas, a jedan od vas! on, mir s njim, reče:

فَهَلَّا احْتَجَجْتُمْ عَلَيْهِمْ بِأَنَّ رَسُولَ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَليهِ وَآلِهِ، وَصَّى بِأَنْ يُحْسَنَ إِلَى مُحْسِنِهِمْ وَيُتَجَاوَزَ عَنْ مُسِيئِهِمْ؟ قَالُوا: وَمَا فِي هَذَا مِنَ الْحُجَّةِ عَلَيْهِمْ! فَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: لَوْ كَانَ الْإِمَامَةُ فِيهِمْ لَمْ تَكُنِ الْوَصِيَّةُ بِهِمْ، ثُمَّ قَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: فَمَا ذَا قَالَتْ قُرَيْشٌ؟ قَالُوا: احْتَجَّتْ بِأَنَّهَا شَجَرَةُ الرَّسُولِ، صَلَّى اللهُ عَليهِ وَآلِهِ، فَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: احْتَجُّوا بِالشَّجَرَةِ وَأَضَاعُوا الثَّمَرَةَ

„Zašto im niste kao dokaz naveli da je Poslanik s.a.v.s. preporučio dobro postupanje sa svakim od njih ko je dobar, i oprost svakom od njih ko je loš.“ Oni rekoše: „Šta je u tim rečima dokaz protiv njih?“ Zapovednik vernika odgovori: „Da se upravljanje i predvođenje odnosilo na njih, nikakva preporuka u vezi s njima ne bi imala smisla.“ A onda reče: „Šta su rekli Kurejšije?“ Oni rekoše: „Dokazivali su da pripadaju porodičnom stablu Poslanika!” A onda Zapovednik vernika reče: „Dokazivali su stablo, a odbacili plod.“

  • 5 Marta, 2019