Share

Izreke 251 – 300

251

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: مَرَارَةُ الدُّنْيَا حَلَاوَةُ الْآخِرَةِ، وَحَلَاوَةُ الدُّنْيَا مَرَارَةُ الْآخِرَةِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Gorčina sveta ovog jeste slast sveta onog, a slast sveta ovog jeste gorčina sveta onog.

252

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: فَرَضَ اللهُ الْإِيمَانَ تَطْهِيرًا مِنَ الشِّرْكِ، وَالصَّلَاةَ تَنْزِيهًا عَنِ الْكِبْرِ، وَالزَّكَاةَ تَسْبِيبًا لِلرِّزْقِ، وَالصِّيَامَ ابْتِلَاءً لِإِخْلَاصِ الْخَلْقِ، وَالْحَجَّ تَقْرِبَةً لِلدِّينِ، وَالْجِهَادَ عِزًّا لِلْإِسْلَامِ، وَالْأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ مَصْلَحَةً لِلْعَوَامِّ، وَالنَّهْيَ عَنِ الْمُنْكَرِ رَدْعًا لِلسُّفَهَاءِ، وَصِلَةَ الرَّحِمِ مَنْمَاةً لِلْعَدَدِ، وَالْقِصَاصَ حَقْنًا لِلدِّمَاءِ، وَإِقَامَةَ الْحُدُودِ إِعْظَامًا لِلْمَحَارِمِ، وَتَرْكَ شُرْبِ الْخَمْرِ تَحْصِينًا لِلْعَقْلِ، وَمُجَانَبَةَ السَّرِقَةِ إِيجَابًا لِلْعِفَّةِ، وَتَرْكَ الزِّنَى تَحْصِينًا لِلنَّسَبِ، وَتَرْكَ اللِّوَاطِ تَكْثِيرًا لِلنَّسْلِ، وَالشَّهَادَاتِ اسْتِظْهَارًا عَلَى الْمُجَاحَدَاتِ، وَتَرْكَ الْكَذِبِ تَشْرِيفًا لِلصِّدْقِ، وَالسَّلَامَ أَمَانًا مِنَ الْمَخَاوِفِ، وَالْأَمَانَةَ نِظَامًا لِلْأُمَّةِ، وَالطَّاعَةَ تَعْظِيمًا لِلْإِمَامَةِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Bog je propisao verovanje radi očišćenja od služenja bogovima raznim, namaz radi očišćenja od oholosti, zekat kao sredstvo za opskrbu, post kao iskušavanje iskrenosti ljudi, hadž kao podršku veri, džihad za jačanje islama, naređivanje dobra za korist ljudi običnih, odvraćanje od zla radi obuzdavanja slaboumnih, pažnju prema rodbini radi porasta brojčanog, izravnanje radi sprečavanja krvoprolića, izvršenje kazni radi poštovanja važnosti zabrana, ustezanje od pijenja pića opojnih radi zaštite pameti, izbegavanje krađe radi sprovođenja čestitosti, suzdržavanje od bluda radi očuvanja potomstva, suzdržavanje od naklonosti polne prema osobama istopolnim radi jačanja potomstva, svedočenje radi nadvladavanja poricanja, napuštanje laži radi većeg poštovanja iskrenosti, održavanje mira radi zaštite od opasnosti, vođstvo radi ustrojstva zajednice i pokornost radi poštovanja vođstva.

253

وَكَانَ، عَلَيهِ السَّلامُ، يَقُولُ: أَحْلِفُوا الظَّالِمَ إِذَا أَرَدْتُمْ يَمِينَهُ بِأَنَّهُ بَرِي‏ءٌ مِنْ حَوْلِ اللهِ وَقُوَّتِهِ، فَإِنَّهُ إِذَا حَلَفَ بِهَا كَاذِبًا عُوجِلَ الْعُقُوبَةَ، وَإِذَا حَلَفَ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَمْ يُعَاجَلْ، لِأَنَّهُ قَدْ وَحَّدَ اللهَ تَعَالَى

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ako hoćete da se tlačitelj zakune, tražite da to učini tako da se on odriče moći Božije i vlasti Njegove jer će – zakune li se lažno – brzo biti kažnjen, dok, ako se zaklinje Bogom – Koji je Takav da nema boga osim Njega – on neće biti brzo kažnjen, budući da on iskazuje jednost Boga Uzvišenog.

254

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: يَا ابْنَ آدَمَ، كُنْ وَصِيَّ نَفْسِكَ فِي مَالِكَ، وَاعْمَلْ فِيهِ مَا تُؤْثِرُ أَنْ يُعْمَلَ فِيهِ مِنْ بَعْدِكَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: O sine Ademov, budi zastupnik svoj u vlasništvu svome i čini s tim sve što želiš da s tim bude činjeno posle  smrti tvoje.

255

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: الْحِدَّةُ ضَرْبٌ مِنَ الْجُنُونِ، لِأَنَّ صَاحِبَهَا يَنْدَمُ، فَإِنْ لَمْ يَنْدَمْ فَجُنُونُهُ مُسْتَحْكِمٌ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ljutnja je vrsta ludila jer se počinitelj njen kaje, a ako se pak ne pokaje, onda mu je ludilo potvrđeno.

256

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: صِحَّةُ الْجَسَدِ مِنْ قِلَّةِ الْحَسَدِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Zdravlje tela je u nezavidnosti.

257

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ، لِكُمَيْلِ بْنِ زِيَادٍ النَّخَعِيِّ: يَا كُمَيْلُ، مُرْ أَهْلَكَ أَنْ يَرُوحُوا فِي كَسْبِ الْمَكَارِمِ، وَيُدْلِجُوا فِي حَاجَةِ مَنْ هُوَ نَائِمٌ، فَوَالَّذِي وَسِعَ سَمْعُهُ الْأَصْوَاتَ مَا مِنْ أَحَدٍ أَوْدَعَ قَلْبًا سُرُورًا إِلَّا وَخَلَقَ اللهُ لَهُ مِنْ ذَلِكَ السُّرُورِ لُطْفًا، فَإِذَا نَزَلَتْ بِهِ نَائِبَةٌ جَرَى إِلَيْهَا كَالْمَاءِ فِي انْحِدَارِهِ حَتَّى يَطْرُدَهَا عَنْهُ كَمَا تُطْرَدُ غَرِيبَةُ الْإِبِلِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim,rekao je Kumejlu ibn Zijadu en-Nahaiju:

O Kumejle, naredi čeljadi svojoj da poslepodne stiču dela dobra, a početkom noći izađu da udovolje potrebi onih koji spavaju, jer će, kunem se Onim čiji sluh obuhvata glasove, Bog svakom ko stekne užitak radostan srcu nekom stvoriti zaštitu iz tog užitka radosnog, tako da će ona uvek, kada ga zadesi nevolja neka, doći kao voda tekuća i oterati nevolju kao što se oteraju kamile tuđe.

258

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: إِذَا أَمْلَقْتُمْ فَتَاجِرُوا اللهَ بِالصَّدَقَةِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ako osiromašite, trgujte milostinjom s Bogom.

259

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: الْوَفَاءُ لِأَهْلِ الْغَدْرِ غَدْرٌ عِنْدَ اللهِ، وَالْغَدْرُ بِأَهْلِ الْغَدْرِ وَفَاءٌ عِنْدَ اللهِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Vernost onima koji izneveravaju jeste izdaja u Boga, dok je izdaja onih koji izneveravaju vernost u Boga.

260

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: كَمْ مِنْ مُسْتَدْرَجٍ بِالْإِحْسَانِ إِلَيْهِ، وَمَغْرُورٍ بِالسَّتْرِ عَلَيْهِ، وَمَفْتُونٍ بِحُسْنِ الْقَوْلِ فِيهِ، وَمَا ابْتَلَى اللهُ سُبْحَانَهُ أَحَدًا بِمِثْلِ الْإِمْلَاءِ لَهُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ima mnogo onih koji se postupno privode kazni dobročinstvom prema njima. Mnogo je zavaranih, jer su im zla pokrivena. I mnogo je zavedenih govorom lepim o njima. A Bog Uzvišeni ne stavlja nikog na iskušenje koje je veće od davanja vremena.

قال الرضي: وقد مضى هذا الكلام فيما تقدم إلا أن فيه هاهنا زيادة جيدة مفيدة

Sejid Razi kaže:

Ova izreka je navedena i ranije, ali ona ovde ima dodatak koristan.

261

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ، لَمَّا بَلَغَهُ إِغَارَةُ أَصْحَابِ مُعَاوِيَةَ عَلَى الْأَنْبَارِ فَخَرَجَ بِنَفْسِهِ مَاشِيًا حَتَّى أَتَى النُّخَيْلَةَ، وَأَدْرَكَهُ النَّاسُ، وَقَالُوا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ نَحْنُ نَكْفِيكَهُمْ.

فَقَالَ: مَا تَكْفُونَنِي أَنْفُسَكُمْ فَكَيْفَ تَكْفُونَنِي غَيْرَكُمْ، إِنْ كَانَتِ الرَّعَايَا قَبْلِي لَتَشْكُو حَيْفَ رُعَاتِهَا وَإِنَّنِي الْيَوْمَ لَأَشْكُو حَيْفَ رَعِيَّتِي، كَأَنَّنِي الْمَقُودُ وَهُمُ الْقَادَةُ، أَوِ الْمَوْزُوعُ وَهُمُ الْوَزَعَةُ

Kada su do Zapovednika vernika, mir neka je nad njim, stigle vesti o napadu ljudi Muavijinih na Anbar, on se sam zaputio pešice dok nije došao do Nuhajle, gde ga sustigoše ljudi pa mu rekoše: “O Zapovedniče vernika, ima nas dovoljno da te zaštitimo od njih!” Tada on reče: Boga mi, vas nema dovoljno meni protiv vas, pa kako će vas biti dovoljno meni protiv drugih!? Podanici su preda mnom imali običaj da se žale na tlačenje upravnika svojih, a danas se ja moram žaliti na dela neopravdana podanika svojih, kao da sam ja vođeni a oni vode, ili kao da sam ja podanik, a oni upravitelji.

فلما قال، عليه السلام، هذا القول في كلام طويل قد ذكرنا مختاره في جملة الخطب، تقدم إليه رجلان من أصحابه، فقال أحدهما: إني لا أملك إلا نفسي وأخي، فمر بأمرك يا أمير المؤمنين ننقد له، فقال، عليه السلام: وَأَيْنَ تَقَعَانِ مِمَّا أُرِيدُ

Kada je Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, izgovorio ovo u toku kazivanja dugog, koje smo uključili u zbirku govora, dvojica od drugova njegovih istupiše prema njemu, pa jedan od njih reče: ” ‘Nisam vladar ni nad kim osim nad sobom i bratom svojim’, zato nam izdaj naredbu svoju, o Zapovedniče vernika, i mi ćemo je izvršiti.” Na to je Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, rekao: Kako vas dvojica možete izvršiti ono što ja smeram? (Kur'an 5:25)

262

وَقِيلَ إِنَّ الْحَارِثَ بْنَ حَوْطٍ أَتَاهُ فَقَالَ: أَ تَرَانِي أَظُنُّ أَصْحَابَ الْجَمَلِ كَانُوا عَلَى ضَلَالَةٍ

فَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: يَا حَارِثُ، إِنَّكَ نَظَرْتَ تَحْتَكَ وَلَمْ تَنْظُرْ فَوْقَكَ فَحِرْتَ، إِنَّكَ لَمْ تَعْرِفِ الْحَقَّ فَتَعْرِفَ مَنْ أَتَاهُ، وَلَمْ تَعْرِفِ الْبَاطِلَ فَتَعْرِفَ مَنْ أَتَاهُ. فَقَالَ الْحَارِثُ: فَإِنِّي أَعْتَزِلُ مَعَ سَعِيدِ بْنِ مَالِكٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، فَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: إِنَّ سَعِيدًا وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ لَمْ يَنْصُرَا الْحَقَّ وَلَمْ يَخْذُلَا الْبَاطِلَ

Preneseno je da je Zapovedniku vernika, mir neka je nad njim, došao Haris ibn Hut i rekao: “Veruješ li da sam mislio da su ljudi Bitke oko kamile bili u zabludi?” Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, odgovori:

O, Harise, ti si zaista gledao ispod sebe, a nisi gledao iznad sebe, pa si se smeo. Ti sigurno nisi znao istinu, pa da prepoznaš one koji joj pripadaju. Nisi znao ni zabludu, pa da prepoznaš koje u njoj.

A onda je Haris rekao:

“Povukao sam se sa Sa'dom ibn Malikom i Abdulahom ibn Omerom.” Tada je Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, rekao: Zaista Sa'd i Abdulah ibn Omer nisu pomogli istinu i nisu napustili zabludu.

263

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: صَاحِبُ السُّلْطَانِ كَرَاكِبِ الْأَسَدِ يُغْبَطُ بِمَوْقِعِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَوْضِعِهِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Vladar liči na jahača na lavu. Zavide mu, a on najbolje zna položaj.

264

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: أَحْسِنُوا فِي عَقِبِ غَيْرِكُمْ تُحْفَظُوا فِي عَقِبِكُمْ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Činite dobro potomcima drugih, pa će potomstvo vaše biti sačuvano.

265

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: إِنَّ كَلَامَ الْحُكَمَاءِ إِذَا كَانَ صَوَابًا كَانَ دَوَاءً، وَإِذَا كَانَ خَطَأً كَانَ دَاءً

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Kada je govor mudrih ispravan, on je zaista lek. A kada je pogrešan, on je bolest.

266

وَسَأَلَهُ رَجُلٌ أَنْ يُعَرِّفَهُ الْإِيمَانَ فَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: إِذَا كَانَ الْغَدُ فَأْتِنِي حَتَّى أُخْبِرَكَ عَلَى أَسْمَاعِ النَّاسِ، فَإِنْ نَسِيتَ مَقَالَتِي حَفِظَهَا عَلَيْكَ غَيْرُكَ، فَإِنَّ الْكَلَامَ كَالشَّارِدَةِ يَنْقُفُهَا هَذَا وَيُخْطِئُهَا هَذَا

Neko je upitao Zapovednika vernika, mir neka je nad njim, da mu objasni verovanje, pa je on rekao: Dođi mi sutra da ti razjasnim u prisutnosti svih ljudi, tako da drugi mogu da zapamte ono što sam rekao, ako ti zaboraviš, jer je govor poput lovine leteće koju neko ulovi, a neko propusti.

وقد ذكرنا ما أجابه به فيما تقدم من هذا الباب وهو قوله الإيمان على أربع شعب

Sejid Razi kaže:

Naveli smo pre ono što je Zapovednik vernika odgovorio čoveku ovom: “Verovanje počiva na četiri stupa.”

267

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: يَا ابْنَ آدَمَ، لَا تَحْمِلْ هَمَّ يَوْمِكَ الَّذِي لَمْ يَأْتِكَ عَلَى يَوْمِكَ الَّذِي قَدْ أَتَاكَ، فَإِنَّهُ إِنْ يَكُ مِنْ عُمُرِكَ يَأْتِ اللهُ فِيهِ بِرِزْقِكَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: O sine Ademov, ne nameći brigu za dan koji ti još nije pristigao u danu koji ti je već došao, jer ako taj dan bude u životu tvom, Bog će ti u njemu darovati opskrbu.

268

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: أَحْبِبْ حَبِيبَكَ هَوْنًا مَا عَسَى أَنْ يَكُونَ بَغِيضَكَ يَوْمًا مَا، وَأَبْغِضْ بَغِيضَكَ هَوْنًا مَا عَسَى أَنْ يَكُونَ حَبِيبَكَ يَوْمًا مَا

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Voli prijatelja svoga umereno! Možda će on jednog dana postati neprijatelj tvoj. A mrzi neprijatelja svoga umereno! Možda će on jednog dana postati prijatelj tvoj.

269

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: النَّاسُ فِي الدُّنْيَا عَامِلَانِ، عَامِلٌ عَمِلَ فِي الدُّنْيَا لِلدُّنْيَا قَدْ شَغَلَتْهُ دُنْيَاهُ عَنْ آخِرَتِهِ، يَخْشَى عَلَى مَنْ يَخْلُفُهُ الْفَقْرَ، وَيَأْمَنُهُ عَلَى نَفْسِهِ فَيُفْنِي عُمُرَهُ فِي مَنْفَعَةِ غَيْرِهِ، وَعَامِلٌ عَمِلَ فِي الدُّنْيَا لِمَا بَعْدَهَا، فَجَاءَهُ الَّذِي لَهُ مِنَ الدُّنْيَا بِغَيْرِ عَمَلٍ فَأَحْرَزَ الْحَظَّيْنِ مَعًا، وَمَلَكَ الدَّارَيْنِ جَمِيعًا، فَأَصْبَحَ وَجِيهًا عِنْدَ اللهِ لَا يَسْأَلُ اللهَ حَاجَةً فَيَمْنَعُهُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Dve su vrste radnika na svetu ovom. Prva je vrsta radnik koji radi ovde, za svet ovaj. Njega svet ovaj drži nemarnim prema budućem. On se boji oskudice za one koje će ostaviti iza sebe, ali se sam oseća sigurnim od nje. Zato troši svoj život koristeći drugome. Druga je vrsta radnik koji radi ovde za ono što će doći posle , pa mu udeo u svetu ovom dolazi bez napora. On tako stiče oba dobitka zajedno i zaslužuje obe kuće zajedno. Na taj način postaje ugledan u Boga. Od Boga ne moli nikakvu potrebu a da mu je On ne da.

270

وَرُوِيَ أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي أَيَّامِهِ حَلْيُ الْكَعْبَةِ وَكَثْرَتُهُ فَقَالَ قَوْمٌ: لَوْ أَخَذْتَهُ فَجَهَّزْتَ بِهِ جُيُوشَ الْمُسْلِمِينَ كَانَ أَعْظَمَ لِلْأَجْرِ، وَمَا تَصْنَعُ الْكَعْبَةُ بِالْحَلْيِ، فَهَمَّ عُمَرُ بِذَلِكَ وَسَأَلَ عَنْهُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، عَلَيهِ السَّلامُ، فَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى النَّبِيِّ، صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَآلِهِ، وَالْأَمْوَالُ أَرْبَعَةٌ: أَمْوَالُ الْمُسْلِمِينَ فَقَسَّمَهَا بَيْنَ الْوَرَثَةِ فِي الْفَرَائِضِ، وَالْفَيْ‏ءُ فَقَسَّمَهُ عَلَى مُسْتَحِقِّيهِ، وَالْخُمُسُ فَوَضَعَهُ اللهُ حَيْثُ وَضَعَهُ، وَالصَّدَقَاتُ فَجَعَلَهَا اللهُ حَيْثُ جَعَلَهَا، وَكَانَ حَلْيُ الْكَعْبَةِ فِيهَا يَوْمَئِذٍ، فَتَرَكَهُ اللهُ عَلَى حَالِهِ، وَلَمْ يَتْرُكْهُ نِسْيَانًا وَلَمْ يَخْفَ عَلَيْهِ مَكَانًا فَأَقِرَّهُ حَيْثُ أَقَرَّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: لَوْلَاكَ لَافْتَضَحْنَا وَتَرَكَ الْحَلْيَ بِحَالِهِ

Preneseno je kako je u danima Omera ibn Hataba njemu spomenut nakit Ka'be i mnoštvo njegovo. Tada su ljudi neki savetovali: “Ako bi time pripremio vojsku muslimana, za to bi bila nagrada veća. Šta će Ka'bi nakit?!” Omer je to nameravao da učini, pa je upitao Zapovednika vernika, mir neka je nad njim, našta on odgovori: Kada je Kur ‘an spušten Verovesniku, Bog blagoslovio njega i njegovu čistu porodicu, imovina je deljena na četvoro: imovina muslimana – koju on razdeljuje među naslednicima u skladu sa zapovedima, dobit ratna – koju on razdeljuje onima kojima pripada, petina – za koju je Bog utvrdio načine raspolaganja i davanja, i zekat, koji je Bog odredio tamo gde je odredio. Nakit Ka ‘be postojao je i tada, ali ga je Bog ostavio onakvog kakav jeste. Nije ga ostavio iz zaborava, niti što Mu je mesto njegovo bilo nepoznato. Ostavi ga, zato, tamo gde su ga ostavili Bog i Poslanik Njegov!

Na to mu je Omer rekao: “Da te ne bejaše, ponizili bismo se!” I nakit je ostavio gde je bio.

271

رُوِيَ أَنَّهُ، عَلَيهِ السَّلامُ، رُفِعَ إِلَيْهِ رَجُلَانِ سَرَقَا مِنْ مَالِ اللهِ، أَحَدُهُمَا عَبْدٌ مِنْ مَالِ اللهِ وَالْآخَرُ مِنْ عُرُوضِ النَّاسِ.

فَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: أَمَّا هَذَا فَهُوَ مِنْ مَالِ اللهِ، وَلَا حَدَّ عَلَيْهِ، مَالُ اللهِ أَكَلَ بَعْضُهُ بَعْضًا، وَأَمَّا الْآخَرُ فَعَلَيْهِ الْحَدُّ الشَّدِيدُ فَقَطَعَ يَدَهُ

Preneseno je da su Zapovedniku vernika, mir neka je nad njim, dovedene dve osobe koje su počinile krađu iz imovine Božije. Jedna od njih bejaše rob otkupljen imetkom Božijim, a druga rob otkupljen imetkom ljudi. Zapovednik vernika reče: Što se tiče onog koji pripada imovini Božijoj, za njega nema kazne, jer imovina Božija je jela jedna drugu. A što se tiče drugog, on zaslužuje kaznu žestoku.

U skladu s tim, drugom je odsečena ruka.

272

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: لَوْ قَدِ اسْتَوَتْ قَدَمَايَ مِنْ هَذِهِ الْمَدَاحِضِ لَغَيَّرْتُ أَشْيَاءَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Kada bi mi noge zadobile čvrstinu na ovim mestima klizavim, sigurno bih nešto izmenio.

273

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: اعْلَمُوا عِلْمًا يَقِينًا أَنَّ اللهَ لَمْ يَجْعَلْ لِلْعَبْدِ وَإِنْ عَظُمَتْ حِيلَتُهُ وَاشْتَدَّتْ طَلِبَتُهُ وَقَوِيَتْ مَكِيدَتُهُ أَكْثَرَ مِمَّا سُمِّيَ لَهُ فِي الذِّكْرِ الْحَكِيمِ، وَلَمْ يَحُلْ بَيْنَ الْعَبْدِ فِي ضَعْفِهِ وَقِلَّةِ حِيلَتِهِ وَبَيْنَ أَنْ يَبْلُغَ مَا سُمِّيَ لَهُ فِي الذِّكْرِ الْحَكِيمِ، وَالْعَارِفُ لِهَذَا الْعَامِلُ بِهِ أَعْظَمُ النَّاسِ رَاحَةً فِي مَنْفَعَةٍ، وَالتَّارِكُ لَهُ الشَّاكُّ فِيهِ أَعْظَمُ النَّاسِ شُغُلًا فِي مَضَرَّةٍ، وَرُبَّ مُنْعَمٍ عَلَيْهِ مُسْتَدْرَجٌ بِالنُّعْمَى، وَرُبَّ مُبْتَلًى مَصْنُوعٌ لَهُ بِالْبَلْوَى، فَزِدْ أَيُّهَا الْمُسْتَنْفِعُ فِي شُكْرِكَ، وَقَصِّرْ مِنْ عَجَلَتِكَ، وَقِفْ عِنْدَ مُنْتَهَى رِزْقِكَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Znajte uverenjem čvrstim da Bog nije odredio nijednoj osobi više opskrbe nego što je određeno u Opomeni Mudroj, pa makar umešnost njena bila velika, žudnja njena za tim silna, i napor njen za tim jak. Na putu između onoga što je određeno u Opomeni Mudroj i toga ne stoji ni slabost osobe neke, niti neznatnost umešnosti njene. Onaj koji to zna, i postupa u skladu s tim, ima smirenost najveću u dobitku, dok onaj koji to zanemaruje i u to sumnja nadmašuje sve ljude zanimajući se onim što je štetno. Mnogo je onih kojima blagodat biva darovana da bi njom bili postupno privedeni kazni. I mnogo je stradalnika kojima biva činjeno dobro tim stradanjima. O slušaoče, povećaj zato zahvalnost svoju, uspori žurbu svoju i zaustavi se u granicama opskrbe svoje.

274

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: لَا تَجْعَلُوا عِلْمَكُمْ جَهْلًا وَيَقِينَكُمْ شَكًّا، إِذَا عَلِمْتُمْ فَاعْمَلُوا، وَإِذَا تَيَقَّنْتُمْ فَأَقْدِمُوا

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ne pretvarajte znanje svoje u neznanje i uverenje svoje u sumnju. Kada saznate – radite. A kada steknete čvrsto uverenje – napredujte.

275

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: إِنَّ الطَّمَعَ مُورِدٌ غَيْرُ مُصْدِرٍ، وَضَامِنٌ غَيْرُ وَفِيٍّ، وَرُبَّمَا شَرِقَ شَارِبُ الْمَاءِ قَبْلَ رِيِّهِ، وَكُلَّمَا عَظُمَ قَدْرُ الشَّيْ‏ءِ الْمُتَنَافَسِ فِيهِ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ لِفَقْدِهِ، وَالْأَمَانِيُّ تُعْمِي أَعْيُنَ الْبَصَائِرِ، وَالْحَظُّ يَأْتِي مَنْ لَا يَأْتِيهِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Pohlepa odvodi pojilištu, ali ne vraća. I obećava, ali ne ispunjava. Često se onaj koji pije vodu uguši pre nego što ugasi žeđ svoju. Kako god se uvećava vrednost nečeg za čim se teži, tako se uvećava i bol usled gubljenja njegovog. Želje zaslepljuju oči razumevanja. Deo suđeni stići će onome koji ne ide ka njemu.

276

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ تُحَسِّنَ فِي لَامِعَةِ الْعُيُونِ عَلَانِيَتِي، وَتُقَبِّحَ فِيمَا أُبْطِنُ لَكَ سَرِيرَتِي، مُحَافِظًا عَلَى رِثَاءِ النَّاسِ مِنْ نَفْسِي بِجَمِيعِ مَا أَنْتَ مُطَّلِعٌ عَلَيْهِ مِنِّي، فَأُبْدِيَ لِلنَّاسِ حُسْنَ ظَاهِرِي وَأُفْضِيَ إِلَيْكَ بِسُوءِ عَمَلِي تَقَرُّبًا إِلَى عِبَادِكَ وَتَبَاعُدًا مِنْ مَرْضَاتِكَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Bože moj, tražim zaštitu Tvoju od toga da budem lep u očima ljudi, a unutrašnjost moja ružna u onome što pokrivam za Tebe u nastojanju da očuvam licemerstvo pred svetom naspram sebe u svemu onom što Ti dobro znaš o meni, tako da pred svet iznosim lepotu spoljašnjosti svoje, a Tebi otkrivam loše delo svoje, nastojeći da se približim robovima Tvojim, a udaljavajući se od zadovoljstva Tvoga.

277

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: لَا وَالَّذِي أَمْسَيْنَا مِنْهُ فِي غُبْرِ لَيْلَةٍ دَهْمَاءَ تَكْشِرُ عَنْ يَوْمٍ أَغَرَّ مَا كَانَ كَذَا وَكَذَا

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ne, tako mi Onog Koji nam dopušta da proživimo tamnu noć posle  koje dolazi svetlo dana, nije bilo tako i tako.

278

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: قَلِيلٌ تَدُومُ عَلَيْهِ أَرْجَى مِنْ كَثِيرٍ مَمْلُولٍ مِنْهُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Neznatnost na kojoj ustrajavaš bolja je od mnoštva koje obavljaš s odbojnošću.

279

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: إِذَا أَضَرَّتِ النَّوَافِلُ بِالْفَرَائِضِ فَارْفُضُوهَا

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Kada dobra neobavezna štete dužnostima strogim, napusti ih!

280

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: مَنْ تَذَكَّرَ بُعْدَ السَّفَرِ اسْتَعَدَّ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ko je svestan daljine putovanja neka se dobro pripremi.

281

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: لَيْسَتِ الرَّوِيَّةُ كَالْمُعَايَنَةِ مَعَ الْإِبْصَارِ فَقَدْ تَكْذِبُ الْعُيُونُ أَهْلَهَا وَلَا يَغُشُّ الْعَقْلُ مَنِ اسْتَنْصَحَهُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Opažanje očima nije opažanje pravo, budući da oči ponekad prevare ljude. Ali razum ne vara onoga koji od njeg traži savet.

282

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الْمَوْعِظَةِ حِجَابٌ مِنَ الْغِرَّةِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Između vas i saveta lepog jeste zastor.

283

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: جَاهِلُكُمْ مُزْدَادٌ وَعَالِمُكُمْ مُسَوِّفٌ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Neznalica vaš uvećava, dok znalac vaš odgađa.

284

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: قَطَعَ الْعِلْمُ عُذْرَ الْمُتَعَلِّلِينَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Znanje preseca izgovor onih koji se opravdavaju.

285

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: كُلُّ مُعَاجَلٍ يَسْأَلُ الْإِنْظَارَ وَكُلُّ مُؤَجَّلٍ يَتَعَلَّلُ بِالتَّسْوِيفِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Svako koga smrt susretne ranije, moli za odgađanje. A svako kome je rok produženm opravdava se odgađanjem.

286

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: مَا قَالَ النَّاسُ لِشَيْ‏ءٍ طُوبَى لَهُ إِلَّا وَقَدْ خَبَأَ لَهُ الدَّهْرُ يَوْمَ سَوْءٍ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Sudbina je sakrila vreme zla svemu za što ljudi govore: “Blago tome!”

287

وَسُئِلَ عَنِ الْقَدَرِ فَقَالَ: طَرِيقٌ مُظْلِمٌ فَلَا تَسْلُكُوهُ، وَبَحْرٌ عَمِيقٌ فَلَا تَلِجُوهُ، وَسِرُّ اللهِ فَلَا تَتَكَلَّفُوهُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, bejaše upitan o sudbini i o tome on reče: Put mračan! Zato ne koračajte njim; more duboko, zato se ne spuštajte u njega; i, tajna Božija, zato se ne opterećujte njom.

288

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: إِذَا أَرْذَلَ اللهُ عَبْدًا حَظَرَ عَلَيْهِ الْعِلْمَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Kada Bog odbaci osobu neku, uskrati joj znanje.

289

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: كَانَ لِي فِيمَا مَضَى أَخٌ فِي اللهِ، وَكَانَ يُعْظِمُهُ فِي عَيْنِي صِغَرُ الدُّنْيَا فِي عَيْنِهِ، وَكَانَ خَارِجًا مِنْ سُلْطَانِ بَطْنِهِ، فَلَا يَشْتَهِي مَا لَا يَجِدُ، وَلَا يُكْثِرُ إِذَا وَجَدَ، وَكَانَ أَكْثَرَ دَهْرِهِ صَامِتًا، فَإِنْ قَالَ بَذَّ الْقَائِلِينَ وَنَقَعَ غَلِيلَ السَّائِلِينَ، وَكَانَ ضَعِيفًا مُسْتَضْعَفًا، فَإِنْ جَاءَ الْجِدُّ فَهُوَ لَيْثُ غَابٍ وَصِلُّ وَادٍ، لَا يُدْلِي بِحُجَّةٍ حَتَّى يَأْتِيَ قَاضِيًا، وَكَانَ لَا يَلُومُ أَحَدًا عَلَى مَا يَجِدُ الْعُذْرَ فِي مِثْلِهِ حَتَّى يَسْمَعَ اعْتِذَارَهُ، وَكَانَ لَا يَشْكُو وَجَعًا إِلَّا عِنْدَ بُرْئِهِ، وَكَانَ يَقُولُ مَا يَفْعَلُ، وَلَا يَقُولُ مَا لَا يَفْعَلُ، وَكَانَ إِذَا غُلِبَ عَلَى الْكَلَامِ لَمْ يُغْلَبْ عَلَى السُّكُوتِ، وَكَانَ عَلَى مَا يَسْمَعُ أَحْرَصَ مِنْهُ عَلَى أَنْ يَتَكَلَّمَ، وَكَانَ إِذَا بَدَهَهُ أَمْرَانِ يَنْظُرُ أَيُّهُمَا أَقْرَبُ إِلَى الْهَوَى فَيُخَالِفُهُ، فَعَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْخَلَائِقِ فَالْزَمُوهَا، وَتَنَافَسُوا فِيهَا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِيعُوهَا، فَاعْلَمُوا أَنَّ أَخْذَ الْقَلِيلِ خَيْرٌ مِنْ تَرْكِ الْكَثِيرِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: U prošlosti sam imao brata u ime Boga. Bio je ugledan u očima mojim jer svet ovaj bejaše nizak u očima njegovim. On bejaše izvan vlasti trbuha svoga; nije čeznuo za onim što nije imao, niti je tražio uvećanje onoga što bi našao. Najviše bi vremena ćutio. A ako bi progovorio, ućutkao bi govornike i gasio bi žeđ pitača. Bio je slab i onemoćao. Ali u vreme borbe bio je poput lava gorskog ili zmije iz nizine. On ne bi iznosio dokaz sve dok ne bi došao presuditelju. Nikog ne bi korio u nečem oprostivom, sve dok ne bi saslušao opravdanje njegovo. Ni na kakvu bol se nije žalio, sve dok ne bi prošla. Radio je ono što je govorio, i nije govorio ono što nije radio. Kad bi bio nadjačan u govoru, ne bi bio nadjačan u ćutnji. Nastojao je više da sluša, nego da govori. Kada bi iznenada dospeo pred dvoje, gledao je ono što je bliže strasti, pa bi se tome suprotstavio.

Držite se zato svojstava ovih! Sledite ih stalno i nadmećite se u njima. A ako niste sposobni za njih, onda znajte da je bolje sleđenje jednog dela, nego napuštanje celine.

290

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: لَوْ لَمْ يَتَوَعَّدِ اللهُ عَلَى مَعْصِيَتِهِ لَكَانَ يَجِبُ أَلَّا يُعْصَى شُكْرًا لِنِعَمِهِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Čak da Bog i nije zapretio za neposlušnost Njemu, bilo bi obavezno biti Mu poslušan iz zahvalnosti za blagodati Njegove.

291

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ، وَقَدْ عَزَّى الْأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ عَنِ ابْنٍ لَهُ: يَا أَشْعَثُ، إِنْ تَحْزَنْ عَلَى ابْنِكَ فَقَدِ اسْتَحَقَّتْ مِنْكَ ذَلِكَ الرَّحِمُ، وَإِنْ تَصْبِرْ فَفِي اللهِ مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ خَلَفٌ، يَا أَشْعَثُ، إِنْ صَبَرْتَ جَرَى عَلَيْكَ الْقَدَرُ، وَأَنْتَ مَأْجُورٌ، وَإِنْ جَزِعْتَ جَرَى عَلَيْكَ الْقَدَرُ، وَأَنْتَ مَأْزُورٌ، يَا أَشْعَثُ، ابْنُكَ سَرَّكَ وَهُوَ بَلَاءٌ وَفِتْنَةٌ، وَحَزَنَكَ وَهُوَ ثَوَابٌ وَرَحْمَةٌ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, rekao je tešeći Aš'asa ibn Kajsa u vezi sa sinom njegovim: O Aš ‘ase, ako tuguješ nad sinom svojim, to od tebe traži srodstvo. A ako se strpiš, onda Bog daje nagradu za nevolju svaku. O Aš ‘ase, budeš li strpljiv, sudbina će se nad tobom dogoditi, ali bićeš nagrađen. A ako budeš nestrpljiv, sudbina će se i tad nad tobom dogoditi, ali ti ćeš biti grešan. O Aš ‘ase, sin tvoj te radovao kada je bio briga i iskušenje, a bacio te u tugu kada je postao nagrada i milost.

292

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ، عَلَى قَبْرِ رَسُولِ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَآلِهِ، سَاعَةَ دَفْنِهِ: إِنَّ الصَّبْرَ لَجَمِيلٌ إِلَّا عَنْكَ، وَإِنَّ الْجَزَعَ لَقَبِيحٌ إِلَّا عَلَيْكَ، وَإِنَّ الْمُصَابَ بِكَ لَجَلِيلٌ، وَإِنَّهُ قَبْلَكَ وَبَعْدَكَ لَجَلَلٌ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, rekao je o Poslaniku Božijem, Bog blagoslovio njega i njegovo čisto potomstvo, u vreme njegovog spuštanja u grob: Strpljivost je zaista dobra, osim u vezi s tobom. A nestrpljenje je ružno osim nestrpljenja nad tobom. Bol za tobom je uistinu velika, dok je svaka druga bol pre i posle tebe mala.

293

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: لَا تَصْحَبِ الْمَائِقَ، فَإِنَّهُ يُزَيِّنُ لَكَ فِعْلَهُ، وَيَوَدُّ أَنْ تَكُونَ مِثْلَهُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ne povezuj se s budalom, jer ti on ulepšava delo svoje, i želi da i ti budeš kao on.

294

وَقَدْ سُئِلَ عَنْ مَسَافَةِ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، فَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: مَسِيرَةُ يَوْمٍ لِلشَّمْسِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, bejaše upitan o razdaljini između istoka i zapada, našta on odgovori: Jedan dan putovanja Sunca!

295

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: أَصْدِقَاؤُكَ ثَلَاثَةٌ، وَأَعْدَاؤُكَ ثَلَاثَةٌ، فَأَصْدِقَاؤُكَ صَدِيقُكَ وَصَدِيقُ صَدِيقِكَ وَعَدُوُّ عَدُوِّكَ، وَأَعْدَاؤُكَ عَدُوُّكَ وَعَدُوُّ صَدِيقِكَ وَصَدِيقُ عَدُوِّكَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Tri su ti prijatelja i tri su ti neprijatelja. Prijatelji su ti prijatelj tvoj, prijatelj prijatelja tvoga i neprijatelj neprijatelja tvog. A neprijatelji su ti neprijatelj tvoj, neprijatelj prijatelja tvog i prijatelj neprijatelja tvoga.

 

296

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ، لِرَجُلٍ رَآهُ يَسْعَى عَلَى عَدُوٍّ لَهُ بِمَا فِيهِ إِضْرَارٌ بِنَفْسِهِ: إِنَّمَا أَنْتَ كَالطَّاعِنِ نَفْسَهُ لِيَقْتُلَ رِدْفَهُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim,video je čoveka u poslu protiv neprijatelja svoga kako radi ono što je bilo štetno i njemu samom, pa je rekao: Ti si poput onoga koji probada sebe da bi ubio onoga koji jaše iza njega.

297

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: مَا أَكْثَرَ الْعِبَرَ وَأَقَلَّ الِاعْتِبَارَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Mnogo li je pouka, a malo li je poučavanja.

298

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: مَنْ بَالَغَ فِي الْخُصُومَةِ أَثِمَ، وَمَنْ قَصَّرَ فِيهَا ظُلِمَ، وَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَتَّقِيَ اللهَ مَنْ خَاصَمَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Greši onaj koji preteruje u prepirci. A tlačen je onaj koji zaostaje u njoj. Onome koji se svađa teško je da bude svestan Boga.

299

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: مَا أَهَمَّنِي ذَنْبٌ أُمْهِلْتُ بَعْدَهُ حَتَّى أُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ وَأَسْأَلَ اللهَ الْعَافِيَةَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ne zabrinjava me greh posle kojeg mi je ostavljeno vremena da mogu klanjati dva rekata i zamoliti Boga za oprost.

300

وَسُئِلَ، عَلَيهِ السَّلامُ، كَيْفَ يُحَاسِبُ اللهُ الْخَلْقَ عَلَى كَثْرَتِهِمْ، فَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: كَمَا يَرْزُقُهُمْ عَلَى كَثْرَتِهِمْ. فَقِيلَ: كَيْفَ يُحَاسِبُهُمْ وَلَا يَرَوْنَهُ؟ فَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: كَمَا يَرْزُقُهُمْ وَلَا يَرَوْنَهُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, bejaše upitan: “Kako će Bog svesti račun stvorova s obzirom na njihovo mnoštvo?” Na to on odgovori: Kao što ih i opskrbljuje u mnoštvu njihovom! Potom mu je rekao:”Kako će svesti račun njihov, a oni Ga ne vide?” Tada je on rekao: Upravo kao što ih i opskrbljuje, a oni Ga ne vide.
  • 19 Juna, 2019