Share

Beseda 153.

O svetoj porodici i njenim protivnicima

وَنَاظِرُ قَلْبِ اللَّبِيبِ بِهِ يُبْصِرُ أَمَدَهُ، وَيَعْرِفُ غَوْرَهُ وَنَجْدَهُ، دَاعٍ دَعَا، وَرَاعٍ رَعَى، فَاسْتَجِيبُوا لِلدَّاعِي وَاتَّبِعُوا الرَّاعِيَ، قَدْ خَاضُوا بِحَارَ الْفِتَنِ، وَأَخَذُوا بِالْبِدَعِ دُونَ السُّنَنِ، وَأَرَزَ الْمُؤْمِنُونَ، وَنَطَقَ الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ، نَحْنُ الشِّعَارُ وَالْأَصْحَابُ وَالْخَزَنَةُ وَالْأَبْوَابُ، وَلَا تُؤْتَى الْبُيُوتُ إِلَّا مِنْ أَبْوَابِهَا، فَمَنْ أَتَاهَا مِنْ غَيْرِ أَبْوَابِهَا سُمِّيَ سَارِقاً

Onaj ko je uma pronicljivog gleda prema cilju svome. On zna svoj niski kao i svoj uzvišeni put. Pozivatelj je pozvao, a pastir je čuvao, zato se odazovite pozivatelju i sledite pastira. Zagazili su u okeane smutnji i prihvatili se novotarija umesto suneta, dok su vernici potonuli, a zavedeni i lažovi govore. Mi smo odeća i drugovi, rizničari i kapije. U kuće se ulazi samo kroz kapije njihove. Ko god u njih ude drukčije a ne kroz kapiju, nazvan je kradljivac.

Iz iste besede je ovo:

فِيهِمْ كَرَائِمُ الْقُرْآنِ، وَهُمْ كُنُوزُ الرَّحْمَنِ، إِنْ نَطَقُوا صَدَقُوا، وَإِنْ صَمَتُوا لَمْ يُسْبَقُوا، فَلْيَصْدُقْ رَائِدٌ أَهْلَهُ، وَلْيُحْضِرْ عَقْلَهُ، وَلْيَكُنْ مِنْ أَبْنَاءِ الْآخِرَةِ، فَإِنَّهُ مِنْهَا قَدِمَ وَإِلَيْهَا يَنْقَلِبُ، فَالنَّاظِرُ بِالْقَلْبِ الْعَامِلُ بِالْبَصَرِ يَكُونُ مُبْتَدَأُ عَمَلِهِ أَنْ يَعْلَمَ أَ عَمَلُهُ عَلَيْهِ أَمْ لَهُ، فَإِنْ كَانَ لَهُ مَضَى فِيهِ، وَإِنْ كَانَ عَلَيْهِ وَقَفَ عَنْهُ، فَإِنَّ الْعَامِلَ بِغَيْرِ عِلْمٍ كَالسَّائِرِ عَلَى غَيْرِ طَرِيقٍ، فَلَا يَزِيدُهُ بُعْدُهُ عَنِ الطَّرِيقِ الْوَاضِحِ إِلَّا بُعْداً مِنْ حَاجَتِهِ، وَالْعَامِلُ بِالْعِلْمِ كَالسَّائِرِ عَلَى الطَّرِيقِ الْوَاضِحِ، فَلْيَنْظُرْ نَاظِرٌ أَ سَائِرٌ هُوَ أَمْ رَاجِعٌ، وَاعْلَمْ أَنَّ لِكُلِّ ظَاهِرٍ بَاطِناً عَلَى مِثَالِهِ، فَمَا طَابَ ظَاهِرُهُ طَابَ بَاطِنُهُ، وَمَا خَبُثَ ظَاهِرُهُ خَبُثَ بَاطِنُهُ، وَقَدْ قَالَ الرَّسُولُ الصَّادِقُ، صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَآلِهِ، إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْعَبْدَ وَيُبْغِضُ عَمَلَهُ، وَيُحِبُّ الْعَمَلَ وَيُبْغِضُ بَدَنَهُ، وَاعْلَمْ أَنَّ لِكُلِّ عَمَلٍ نَبَاتاً، وَكُلُّ نَبَاتٍ لَا غِنَى بِهِ عَنِ الْمَاءِ وَالْمِيَاهُ مُخْتَلِفَةٌ، فَمَا طَابَ سَقْيُهُ طَابَ غَرْسُهُ وَحَلَتْ ثَمَرَتُهُ، وَمَا خَبُثَ سَقْيُهُ خَبُثَ غَرْسُهُ وَأَمَرَّتْ ثَمَرَتُهُ

Kur'anske dragocenosti izrečene su u pohvalu njihovu i oni su riznice Milostivog. Kada govore, govore istinu, a kada ćute, niko ne govori. Neka predvodnik bude iskren prema sledbenicima svojim, neka sačuva razboritost svoju, neka bude od onih koji pripadaju svetu onom zato što je otuda došao i tamo se vraća. Početak delovanja nekoga ko gleda srcem, a deluje očima treba da započne procenom da li će delovanje ići protiv njega ili njemu u prilog. Ako je za njega, on ga nastavlja, ako je protiv njega, on se udaljuje od njega. Jer onaj koji deluje bez znanja, sličan je onome koji korača bez puta. I što više zastranjuje od puta, to je udaljeniji od cilja svoga. A onaj koji deluje po znanju, liči na putnika na putu jasnom. Zato, onaj ko vidi neka vidi da li će produžiti ili će se vratiti. Znaj da zaista sve spoljašnje ima i slično unutrašnje. Zato, ono čemu je spoljašnjost dobra, dobra je i unutrašnjost. A ono čemu je spoljašnjost loša, i unutrašnjost je loša. Poslanik Istiniti, mir i blagoslovi Božiji neka su nad njim i nad porodicom njegovom, kaže: „Bog može da voli čoveka, ali da mrzi delo njegovo, i može da voli delo, ali da mrzi osobu njegovu.“ Znaj da je zaista delo svako poput biljke, a biljci svakoj potrebna je voda. A vode se razlikuju jedna od druge. Zato, ako je voda dobra, dobar je i zasad, pa su mu i plodovi slatki. A ako je voda loša, i zasad je loš, i plodovi će mu biti gorki.
  • 19 Marta, 2019