Dova Tevessul

Share

Dova tevessul*

Ukazujući na neke od pouzdanih knjiga, Allame Medžlisi, Bog mu se smilovao, rekao je: „Muhammed ibn Babevejh je prenio ovu dovu posredovanja od Imamā, mir s njima, i rekao je da ni za jednu potrebu nije tražio posredovanje ovom dovom,[i] a da se ubrzo nije osvjedočio u njeno uslišenje.

[norebro_video layout=”boxed_shape” button_layout=”filled” alignment=”left” title=”RG92YSUyMHRldmVzc3VsJTIwLSUyMEFiZHVsaGFqaiUyMEthbWJlcg==” link=”https://www.youtube.com/watch?v=b_4H79skRmY&list=PLwoOlgylLCnI110lmPfoI_07Er_4QS8sA&index=2&t=0s” button_anim=”1” title_typo=”weight~inherit” button_color=”#bfb907” title_color=”#bfb907”][norebro_video layout=”boxed_shape” button_layout=”filled” alignment=”left” title=”RG92YSUyMFRldmVzc3VsJTIwLSUyME1laGRpJTIwU2FtYXZhdGk=” link=”https://www.youtube.com/watch?v=d8DwVYcDOF0&list=PLwoOlgylLCnI110lmPfoI_07Er_4QS8sA&index=2” button_anim=”1” title_typo=”weight~inherit” button_color=”#bfb907” title_color=”#bfb907”][norebro_video layout=”boxed_shape” button_layout=”filled” alignment=”left” title=”RG92YSUyMFRldmVzc3VsJTIwLSUyMEFobWVkJTIwU2ElMjdkaQ==” link=”https://www.youtube.com/watch?v=etvJzHYqHys&list=PLwoOlgylLCnI110lmPfoI_07Er_4QS8sA&index=3” button_anim=”1” title_typo=”weight~inherit” button_color=”#bfb907” title_color=”#bfb907”]

اللَّـٰهُمَّ اِنِّي أَسْأَلُكَ وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ مُحَمَّدٍ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ يَا أَبَا الْقَاسِمِ يَا رَسُولَ اللهِ يَا إِمَامَ الرَّحْمَةِ يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلَانَا إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللهِ وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا يَا وَجِيهًا عِنْدَ اللهِ اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

O Bože, ištem od Tebe i obraćam Ti se posredstvom Vjerovjesnika Tvog, Tvojim Vjerovjesnikom milosti, Muhammedom, blagoslov Božiji na njega i porodicu njegovu. O Ebu-l-Kasime, Poslaniče Božiji, predvodniče milosti, gospodine naš i zaštitniče naš, mi se obraćamo tobom (posredstvom tebe), tražimo zagovor tvoj i posredovanje kod Boga tvoje tražimo i ispred potreba naših tebe stavljamo, o cijenjeni kod Boga, zagovaraj za nas kod Boga.

يَا أَبَا الْحَسَنِ، يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، يَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، يَا حُجَّةَ اللهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ، يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلَانَا، إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللهِ، وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا، يَا وَجِيهًا عِنْدَ اللهِ، اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

O Ebu-l-Hasane, Zapovjedniče vjernika, o Ali ibn Ebu Talibe, dokazu Božiji među stvorovima Njegovim, gospodine naš i zaštitniče naš, mi se obraćamo tobom (posredstvom tebe), tražimo zagovor tvoj i posredovanje kod Boga tvoje tražimo i ispred potreba naših tebe stavljamo, o cijenjeni kod Boga,[i] zagovaraj za nas kod Boga.

[i] Neki od Božijih robova su cijenjeni kod Svevišnjeg Allaha. (El-Ahzab, 69)

يَا فَاطِمَةُ الزَّهْرَاءُ، يَا بِنْتَ مُحَمَّدٍ، يَا قُرَّةَ عَيْنِ الرَّسُولِ، يَا سَيِّدَتَنَا وَمَوْلَاتَنَا، إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكِ إِلَى اللهِ، وَقَدَّمْنَاكِ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا، يَا وَجِيهَةً عِنْدَ اللهِ، اشْفَعِي لَنَا عِنْدَ اللهِ

O Fatima ez-Zehra, kćeri Muhammeda, o radosti Poslanika, prvakinjo naša, mi se obraćamo tobom (posredstvom tebe), tražimo zagovor tvoj i posredovanje kod Boga tvoje tražimo i ispred potreba naših tebe stavljamo, o cijenjena kod Boga, zagovaraj za nas kod Boga.

يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، يَا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، أَيُّهَا الْمُجْتَبَىٰ، يَابْنَ رَسُولِ اللهِ، يَا حُجَّةَ اللهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ، يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلَانَا، إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللهِ، وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا، يَا وَجِيهًا عِنْدَ اللهِ، اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

O Ebu Muhammede Hasane ibn Ali, o ti, odabraniče i sine Poslanika Božijeg, dokazu Božiji među stvorovima Njegovim, gospodine naš i zaštitniče naš, mi se obraćamo tobom (posredstvom tebe), tražimo zagovor tvoj i posredovanje kod Boga tvoje tražimo i ispred potreba naših tebe stavljamo, o cijenjeni kod Boga, zagovaraj za nas kod Boga.

يَا أَبَا عَبْدِاللهِ، يَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، أَيُّهَا الشَّهِيدُ، يَابْنَ رَسُولِ اللهِ، يَا حُجَّةَ اللهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ، يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلَانَا، إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللهِ، وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا، يَا وَجِيهًا عِنْدَ اللهِ، اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

O Ebu Abdullahe Husejne ibn Ali, o ti, šehide, sine Poslanika Božijeg, dokazu Božiji među stvorovima Njegovim, gospodine naš i zaštitniče naš, mi se obraćamo tobom (posredstvom tebe), tražimo zagovor tvoj i posredovanje kod Boga tvoje tražimo i stavljamo tebe ispred potreba naših, o cijenjeni kod Boga, zagovaraj za nas kod Boga.

يَا أَبَا الْحَسَنِ، يَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، يَا زَيْنَ الْعَابِدِينَ، يَابْنَ رَسُولِ اللهِ، يَا حُجَّةَ اللهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ، يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلَانَا، إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللهِ، وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا، يَا وَجِيهًا عِنْدَ اللهِ، اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

O Ebu-l-Hasane Ali ibn Husejne, o ti, ukrasu obožavatelja, sine Poslanika Božijeg, dokazu Božiji među stvorovima Njegovim, gospodine naš i zaštitniče naš, mi se obraćamo tobom (posredstvom tebe), tražimo zagovor tvoj i posredovanje kod Boga tvoje tražimo i tebe ispred potreba naših stavljamo, o cijenjeni kod Boga, zagovaraj za nas kod Boga.

يَا أَبَا جَعْفَرٍ، يَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، أَيُّهَا الْبَاقِرُ، يَابْنَ رَسُولِ اللهِ، يَا حُجَّةَ اللهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ، يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلَانَا، إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللهِ، وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا، يَا وَجِيهًا عِنْدَ اللهِ، اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

O Ebu Džafere Muhammede ibn Ali, o ti, iznosioče znanja, sine Poslanika Božijeg, dokazu Božiji među stvorovima Njegovim, gospodine naš i zaštitniče naš, mi se obraćamo tobom (posredstvom tebe), tražimo zagovor tvoj i posredovanje kod Boga tvoje tražimo i tebe ispred potreba naših stavljamo, o cijenjeni kod Boga, zagovaraj za nas kod Boga.

يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ، يَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَيُّهَا الصَّادِقُ، يَابْنَ رَسُولِ اللهِ، يَا حُجَّةَ اللهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ، يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلَانَا، إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللهِ، وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا، يَا وَجِيهًا عِنْدَ اللهِ، اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

O Ebu Abdullahu Džafere ibn Muhammede, o ti istinoljubivi, sine Poslanika Božijeg, dokazu Božiji među stvorovima Njegovim, gospodine naš i zaštitniče naš, mi se obraćamo tobom (posredstvom tebe), tražimo zagovor tvoj i posredovanje kod Boga tvoje tražimo i tebe ispred potreba naših stavljamo, o cijenjeni kod Boga, zagovaraj za nas kod Boga.

يَا أَبَا الْحَسَنِ، يَا مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ، أَيُّهَا الْكَاظِمُ، يَابْنَ رَسُولِ اللهِ، يَا حُجَّةَ اللهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ، يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلَانَا، إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللهِ، وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا، يَا وَجِيهًا عِنْدَ اللهِ، اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

O Ebu-l-Hasane Musa ibn Džafere, o ti, od srdžbe suzdržani, sine Poslanika Božijeg, dokazu Božiji među stvorovima Njegovim, gospodine naš i zaštitniče naš, mi se obraćamo tobom (posredstvom tebe), tražimo zagovor tvoj i posredovanje kod Boga tvoje tražimo i tebe ispred potreba naših stavljamo, o cijenjeni kod Boga, zagovaraj za nas kod Boga.

يَا أَبَا الْحَسَنِ، يَا عَلِيُّ بْنُ مُوسَىٰ، أَيُّهَا الرِّضَا، يَابْنَ رَسُولِ اللهِ، يَا حُجَّةَ اللهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ، يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلَانَا، إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللهِ، وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا، يَا وَجِيهًا عِنْدَ اللهِ، اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

O Ebu-l-Hasane Ali ibn Musa, o ti, očitovanju zadovoljstva, sine Poslanika Božijeg, dokazu Božiji među stvorovima Njegovim, gospodine naš i zaštitniče naš, mi se obraćamo tobom (posredstvom tebe), tražimo zagovor tvoj i posredovanje kod Boga tvoje tražimo i tebe ispred potreba naših stavljamo, o cijenjeni kod Boga, zagovaraj za nas kod Boga.

يَا أَبَا جَعْفَرٍ، يَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، أَيُّهَا التَّقِيُّ الْجَوَادُ، يَابْنَ رَسُولِ اللهِ، يَا حُجَّةَ اللهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ، يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلَانَا، إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللهِ، وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا، يَا وَجِيهًا عِنْدَ اللهِ، اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

O Ebu Džafere Muhammede ibn Ali, o ti, bogobojazni, darežljivi sine Poslanika Božijeg, dokazu Božiji među stvorovima Njegovim, gospodine naš i zaštitniče naš, mi se obraćamo tobom (posredstvom tebe), tražimo zagovor tvoj i posredovanje kod Boga tvoje tražimo i tebe ispred potreba naših stavljamo, o cijenjeni kod Boga, zagovaraj za nas kod Boga.

يَا أَبَا الْحَسَنِ، يَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ أَيُّهَا الْهَادِي النَّقِيُّ، يَابْنَ رَسُولِ اللهِ، يَا حُجَّةَ اللهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ، يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلَانَا، إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللهِ، وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا، يَا وَجِيهًا عِنْدَ اللهِ، اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

O Ebu-l-Hasane Ali ibn Muhammede, o ti, uputitelju čisti, sine Poslanika Božijeg, dokazu Božiji među stvorovima Njegovim, gospodine naš i zaštitniče naš, mi se obraćamo tobom (posredstvom tebe), tražimo zagovor tvoj i posredovanje kod Boga tvoje tražimo i tebe ispred potreba naših stavljamo, o cijenjeni kod Boga, zagovaraj za nas kod Boga.

يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، يَا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، أَيُّهَا الزَّكِيُّ الْعَسْكَرِيُّ، يَابْنَ رَسُولِ اللهِ، يَا حُجَّةَ اللهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ، يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلَانَا، إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللهِ، وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا، يَا وَجِيهًا عِنْدَ اللهِ، اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

O Ebu Muhammede Hasane ibn Ali, o ti, stanovniče ‘Askera očišćeni, sine Poslanika Božijeg, dokazu Božiji među stvorovima Njegovim, gospodine naš i zaštitniče naš, mi se obraćamo tobom (posredstvom tebe), tražimo zagovor tvoj i posredovanje kod Boga tvoje tražimo i tebe ispred potreba naših stavljamo, o cijenjeni kod Boga, zagovaraj za nas kod Boga.

يَا وَصِيَّ الْحَسَنِ وَالْخَلَفَ الْحُجَّةَ، أَيُّهَا الْقَائِمُ الْمُنْتَظَرُ الْمَهْدِىُّ، يَابْنَ رَسُولِ اللهِ، يَا حُجَّةَ اللهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ، يَا سَيِّدَنَا وَمَوْلَانَا، إِنَّا تَوَجَّهْنَا وَاسْتَشْفَعْنَا وَتَوَسَّلْنَا بِكَ إِلَى اللهِ، وَقَدَّمْنَاكَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَاتِنَا، يَا وَجِيهًا عِنْدَ اللهِ، اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ اللهِ

O nasljedniče Hasanov, potomče dobrih, dokazu, o ti, postojeći, iščekivani Mehdi, sine Poslanika Božijeg, dokazu Božiji među stvorovima Njegovim, gospodine naš i zaštitniče naš, mi se obraćamo tobom (posredstvom tebe), tražimo zagovor tvoj i posredovanje kod Boga tvoje tražimo i tebe ispred potreba naših stavljamo, o cijenjeni kod Boga, zagovaraj za nas kod Boga.“
Poslije ovoga treba zatražiti od Boga svoje potrebe i uz Božiju volju bit će ispunjene. U drugoj predaji preneseno je da je poslije toga potrebno proučiti:

يَا سَادَتِي وَمَوَالِيَّ، إِنِّي تَوَجَّهْتُ بِكُمْ أَئِمَّتِي وَعُدَّتِي لِيَوْمِ فَقْرِي وَحَاجَتِي إِلَى اللهِ، وَتَوَسَّلْتُ بِكُمْ إِلَى اللهِ، وَاسْتَشْفَعْتُ بِكُمْ إِلَى اللهِ، فَاشْفَعُوا لِي عِنْدَ اللهِ، وَاسْتَنْقِذُونِي مِنْ ذُنُوبِي عِنْدَ اللهِ، فَإِنَّكُمْ وَسِيلَتِي إِلَى اللهِ

„Prvaci moji i zaštitnici moji, ja se, doista, Bogu preko vas obraćam, vas, predvodnika mojih i sredstava mojih za dane bijede moje i potrebe moje. Kod Boga tražim bliskost Allahu posredstvom vas i zagovor vaš kod Boga tražim, pa zagovarajte za me kod Boga i izbavite me iz mojih grijeha kod Boga, jer vi ste, doista, moje sredstvo približavanja Bogu.

وَبِحُبِّكُمْ وَبِقُرْبِكُمْ أَرْجُو نَجَاةً مِنَ اللهِ، فَكُونُوا عِنْدَ اللهِ رَجَائِي، يَا سَادَتِي يَا أَوْلِيَاءَ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ، وَلَعَنَ اللهُ أَعْدَاءَ اللهِ ظَالِمِيهِمْ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، آمِينَ، رَبَّ الْعَالَمِينَ

Putem ljubavi svoje prema vama i bliskosti s vama ja nadam se spasu od Boga, pa budite moja nada kod Boga, prvaci moji, o prijatelji Božiji. Bog blagoslovio sve njih, i prokleo neprijatelje Njegove koji nasilje prema njima počiniše od prvih do posljednjih. Odazovi mi se, o Gospodaru svjetova.“

*Tevessul znači „posredstvom nečeg ili nekog približiti se nekome“. U časnoj dovi Tevessul Svevišnjem Allahu se obraća posredstvom Njegovog Poslanika, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, i časnog Ehli bejta, mir s njima, i od njih se traži zagovaranje kod Njega.

[i] U islamskom učenju na osnovu časnog ajeta: O vjernici, bojte se Allaha i tražite način da Mu se približite… i časnog ajeta: A da oni koji su zlodjela sebi nanijeli dođu tebi i da od Allaha oprost traže, pa da i Poslanik oprost za njih moli, tad bi oni vidjeli da Allah prašta i da je samilostan. spomenuto je više načina za približavanje Allahu, kao što su dobra djela, bogobojaznost, dova, časni Kur'an, Poslanikova dova, sam časni Poslanik, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, i Ehli bejt, mir s njima Ovdje ćemo ukazati samo na nekoliko primjera iz islamske tradicije obraćanja Allahu posredstvom Njegovih odbranika.

Božiji Poslanik, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, sam je naučio ljude kako se trebaju obraćati Allahu posredstvom Njegovog Poslanika. Tirmizi i Ibn Madže su zabilježili od Osmana Ibn Hunejfa, Bog mu se smilovao, da je neki slijepi beduin došao kod Božijeg Poslanika, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, i zatražio od njega: „Moli Allaha da mi dâ ozdravljenje.“ Poslanik, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, mu je odgovorio: „Ako se strpiš, bolje ti je, a ako hoćeš, mogu Allaha moliti za tebe.“ Ovaj je ipak ponovo zatražio: „Moli Allaha.“ Na to mu je Poslanik, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, naredio da uzme abdest i da ovako prouči: „Bože, ja, doista, ištem od Tebe, i Tebi se obraćam posredstvom Tvoga Vjerovjesnika Muhammeda, vjerovjesnika milosti; o Muhammede, ja se posredstvom tebe obraćam svom Gospodaru u svojoj potrebi kako bi je On ispunio. Bože, učini ga zagovornikom za me.“ Hadis je zabilježio i Nisai, a Bejheki ga je okvalificirao kao vjerodostojan i rekao: „Čovjek je ustao s mjesta i progledao je.“ (Sunenu-t-Tirmizi, kitabu-d-de'evat, poglavlje 119, br. 3578; Sunenu Ibn Madže, kitabu ikameti-s-salati, poglavlje 189, br. 1385)

Također je to bilo praksa svih poslanika, mir s njim U Kenzul-ummalu je zabilježeno od Imama Alija, mir s njim, da je jedan Jevrej došao do Poslanika, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, stao pred njega i pogledao ga oštrim pogledom. Poslanik, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom ga je upitao: „O Jevreju, šta ti treba?“ On je odgovorio: „Jesi li ti bolji od Musaa?“ Poslanik, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, mu je rekao: „Pokuđeno je da se rob hvali, ali Uzvišeni Allah je rekao: ‘I o blagodati Gospodara svoga kazuj ti.’ Doista, kada je Adem, mir s njim, učinio pogrešku, ovim riječima je činio tevbu: ‘Bože, ištem od Tebe, pravom Muhammeda i porodice njegove, da mi oprostiš’, pa mu je oprošteno.“ Poslanik, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, je ovim ukazao na značenje ajeta: A Adem primi od Gospodara svoga neke riječi i On mu oprosti. On doista prašta i samilostan je. (El-Bekare, 37)

El-Hakim u El-Mustedreku ala-s-sahihejn: „Kada je Adem, mir s njim, počinio pogrešku rekao je: ‘Gospodaru, pravom Muhammeda ja ištem od Tebe da mi oprostiš.’ Allah ga je pitao: ‘Ademe, kako si to saznao?’ Odgovorio je: ‘Kada Si me stvorio, pogledao sam u ‘Arš i vidio da je na njemu napisano: Nema boga osim Allaha. Muhammed je Božiji poslanik. Vidio sam njegovo ime pored Tvoga i shvatio sam da Ti je on najdraži među stvorovima Tvojim.’“ (El-Mustedreku ala-s-sahihejn, sv. 2, str. 615)

To je bila praksa prvih muslimana. Buhari je zabilježio od Enesa ibn Malika: „Kada bi ih zadesila suša, Omer ibn Hattab bi molio za kišu preko Abbasa ibn Abdul-Muttaliba, govoreći: ‘Allahu moj, mi smo Ti se obraćali našim Vjerovjesnikom, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, pa si nas napajao kišom. Sada Ti se obraćamo i molimo amidžom našeg Vjerovjesnika, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, pa nas napoji!’“ Enes dalje kaže: „I bili bismo napajani i darovani kišom!“ (Buhari, kitabul-istiskaa, poglavlje 3, br. 1010)

Ahmed ibn Hanbel je zabilježio da je Mesruk zakleo Aišu: „Tako ti prava ovog kabura (Poslanikov kabur), reci mi šta si čula od Božijeg Poslanika, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, (u vezi s haridžijama)?“ Aiša je odgovorila: „Čula sam ga da je rekao: ‘Oni (haridžije) su najgora stvorenja i najgore su ćudi. Njih će poubijati najbolje stvorenje, s najboljom ćudi i najbliže Allahu po položaju.’“ (Musnedu Ahmed, sv. 1, str. 140; Sunenu-d-Darimi, kitabu-l-džihad, poglavlje 39; Sunenu Ibn Madže, uvod, poglavlje 14, br. 170)

U biti islamskog učenja je zagovaranje poslanika i odabranih Božijih robova za grješnike i to je potvrđeno u Časnom Kur'anu i u sunnetu. Tad se zagovorom neće zauzimati niko, osim onoga ko je obećanje od Svemilosnog uzeo!

U časnoj dovi Tevessul Svevišnjem Allahu obraća se posredstvom Njegovog Poslanika, blagoslov Božiji s njim i porodicom njegovom, i časnog Ehli bejta, mir s njima, i od njih se traži zagovaranje kod Svemilosnog Allaha.

  • 14 Februara, 2019