Govor Božijeg Poslanika, s.a.v.a., o časnom ramazanu

Share

Govor Božijeg Poslanika, s.a.v.a., o časnom ramazanu

خُطْبَةُ الرَّسُولِ الْأَعْظَمِ بِمُنَاسَبَةِ شَهْرِ رَمَضَانَ الْمُبَارَكِ

عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرِّضَا، عَنْ آبَائِهِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَلَيهِمُ السَّلامُ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَآلِهِ، خَطَبَنَا ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ: ” أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ قَدْ أَقْبَلَ إِلَيْكُمْ شَهْرُ اللهِ بِالْبَرَكَةِ والرَّحْمَةِ وَالْمَغْفِرَةِ، شَهْرٌ هُوَ عِنْدَ اللهِ أَفْضَلُ الشُّهُورِ، وَأَيَّامُهُ أَفْضَلُ الْأَيَّامِ، وَلَيَالِيهِ أَفْضَلُ اللَّيَالِي، وَسَاعَاتُهُ أَفْضَلُ السَّاعَاتِ

Imam Ali ibn Musa er-Rida, mir s njim, osmi potomak Božijeg Poslanika, s.a.v.a., preko svojih predaka prenosi od Zapovjednik vjernih Imama Alija, mir s njim, da je rekao: “Nekoliko dana pred početak mjeseca Ramazana Božiji Poslanik održao je sljedeći govor:
“O ljudi, približio vam se mjesec Božiji s blagodatima, rahmetom i oprostom, mjesec koji je kod Boga najodabraniji, dani su mu najbolji dani, a noći najbolje noći i sati su mu najbolji sati.

هُوَ شَهْرٌ دُعِيتُمْ فِيهِ إِلَى ضِيَافَةِ اللهِ، وَجُعِلْتُمْ فِيهِ مِنْ أَهْلِ كَرَامَةِ اللهِ، أَنْفَاسُكُمْ فِيهِ تَسْبِيحٌ، وَنَوْمُكُمْ فِيهِ عِبَادَةٌ، وَعَمَلُكُمْ فِيهِ مَقْبُولٌ، وَدُعَاؤُكُمْ فِيهِ مُسْتَجَابٌ

U njemu ste pozvani da budete gosti Božiji, u njemu ste od onih koji zaslužuju Božiju velikodušnost, vaše disanje je tesbih, spavanje ibadet, ono što u njemu uradite primljeno je, a dove su vaše prihvaćene.

فَاسْأَلُوا اللهَ رَبَّكُمْ بِنِيَّاتٍ صَادِقَةٍ وَقُلُوبٍ طَاهِرَةٍ أَنْ يُوَفِّقَكُمْ لِصِيَامِهِ وَتِلَاوَةِ كِتَابِهِ، فَإِنَّ الشَّقِيَّ مَنْ حُرِمَ غُفْرَانَ اللهِ فِي هَذَا الشَّهْرِ الْعَظِيمِ

Pa tražite od Gospodara, sa ispravnim nijetom i čistim srcima, da vam u njemu omogući post i učenje Knjige Njegove. Nesretan je onaj ko bude lišen oprosta Božijeg u ovom mjesecu.

وَاذْكُرُوا بِجُوعِكُمْ وَعَطَشِكُمْ فِيهِ جُوعَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَعَطَشَهُ، وَتَصَدَّقُوا عَلَى فُقَرَائِكُمْ وَمَسَاكِينِكُمْ، وَوَقِّرُوا كِبَارَكُمْ، وَارْحَمُوا صِغَارَكُمْ، وَصِلُوا أَرْحَامَكُمْ، وَاحْفَظُوا أَلْسِنَتَكُمْ، وَغُضُّوا عَمَّا لَا يَحِلُّ النَّظَرُ إِلَيْهِ أَبْصَارَكُمْ، وَعَمَّا لَا يَحِلُّ الِاسْتِمَاعُ إِلَيْهِ أَسْمَاعَكُمْ

Svojom glađu i žeđu sjetite se gladi i žeđi dana Sudnjega. Udjeljujte sadaku sirotinji svojoj, poštujte starije svoje u njemu, smilujte se mlađima i održavajte rodbinske veze u njemu. Čuvajte jezike svoje, spriječite oči svoje od gledanja u zabranjeno, a uši svoje slušanja zabranjenog.

وَتَحَنَّنُوا عَلَى أَيْتَامِ النَّاسِ يُتَحَنَّنْ عَلَى أَيْتَامِكُمْ، وَتُوبُوا إِلَى اللهِ مِنْ ذُنُوبِكُمْ، وَارْفَعُوا إِلَيْهِ أَيْدِيَكُمْ بِالدُّعَاءِ فِي أَوْقَاتِ صَلَاتِكُمْ، فَإِنَّهَا أَفْضَلُ السَّاعَاتِ يَنْظُرُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا بِالرَّحْمَةِ إِلَى عِبَادِهِ، يُجِيبُهُمْ إِذَا نَاجَوْهُ، وَيُلَبِّيهِمْ إِذَا نَادَوْهُ، وَيُعْطِيهِمْ إِذَا سَأَلُوهُ، وَيَسْتَجِيبُ لَهُمْ إِذَا دَعَوْهُ

Sa siročadima drugih budite milostivi da bi se drugi smilovali siročadima vašim.
Obratite se Bogu za oprost grijeha vaših. Dignite ruke prema Njemu u namazima svojim, jer to je najbolje vrijeme; u njemu Bog gleda milostivo roba svog i ako Mu se obrati iskanjem i šapatom, On mu odgovara. A ako Ga pozovu, On se odaziva, ako Ga mole, On ispunjava molbe.

أَيُّهَا النَّاسُ: إِنَّ أَنْفُسَكُمْ مَرْهُونَةٌ بِأَعْمَالِكُمْ فَفُكُّوهَا بِاسْتِغْفَارِكُمْ، وَظُهُورَكُمْ ثَقِيلَةٌ مِنْ أَوْزَارِكُمْ فَخَفِّفُوا عَنْهَا بِطُولِ سُجُودِكُمْ، وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَقْسَمَ بِعِزَّتِهِ أَنْ لَا يُعَذِّبَ الْمُصَلِّينَ وَالسَّاجِدِينَ وَأَنْ لَا يُرَوِّعَهُمْ بِالنَّارِ يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

O ljudi, vi ste zarobljenici svojih djela, pa oslobodite se traženjem oprosta. Leđa su vam otežala pod pritiskom grijeha, pa olakšajte ih činjenjem dugih sedždi. Znajte da se Bog zakleo svojom silom i nesavladivošću da neće kazniti one koji klanjaju i čine sedždu, i da ih Onoga Dana, kada svi budu ustali pred svojim Gospodarem, neće zaplašiti vatrom Džehennemskom.

أَيُّهَا النَّاسُ: مَنْ فَطَّرَ مِنْكُمْ صَائِمًا مُؤْمِنًا فِي هَذَا الشَّهْرِ كَانَ لَهُ بِذَلِكَ عِنْدَ اللهِ عِتْقُ نَسَمَةٍ، وَمَغْفِرَةٌ لِمَا مَضَى مِنْ ذُنُوبِهِ

O ljudi, ko postaču bude dao iftar u ovom mjesecu, ima nagradu kao da je oslobodio roba, kao i oprost svojih prošlih grijeha.”

قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ فَلَيْسَ كُلُّنَا يَقْدِرُ عَلَى ذَلِكَ .
فَقَالَ، صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَآلِهِ: اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشَرْبَةٍ مِنْ مَاءٍ

Prisutni rekoše: ‘O Poslaniče, nismo svi u mogućnosti učiniti takvo šta.’
Poslanik s.a.v.a. reče: “Udaljujte se od vatre, pa makar jednom hurmom! Udaljujte se od vatre, pa makar čašom vode.

أَيُّهَا النَّاسُ: مَنْ حَسَّنَ مِنْكُمْ فِي هَذَا الشَّهْرِ خُلُقَهُ كَانَ لَهُ جَوَازًا عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ تَزِلُّ فِيهِ الْأَقْدَامُ، وَمَنْ خَفَّفَ فِي هَذَا الشَّهْرِ عَمَّا مَلَكَتْ يَمِينُهُ خَفَّفَ اللهُ عَلَيْهِ حِسَابَهُ، وَمَنْ كَفَّ فِيهِ شَرَّهُ كَفَّ اللهُ عَنْهُ غَضَبَهُ يَوْمَ يَلْقَاهُ

O ljudi, svako od vas koji popravi svoje ponašanje u ovom mjesecu, imat će propusnicu preko mosta na Dan kada se noge na njemu budu klizale. Ko ne bude strog prema posluzi svojoj i pomoćnicima, Bog neće na Sudnjem danu biti strog prema njemu. Onaj ko se suzdrži od loših djela, Bog će mu iskazati poštovanje na Dan susreta.

وَمَنْ أَكْرَمَ فِيهِ يَتِيمًا أَكْرَمَهُ اللهُ يَوْمَ يَلْقَاهُ، وَمَنْ وَصَلَ فِيهِ رَحِمَهُ وَصَلَهُ اللهُ بِرَحْمَتِهِ يَوْمَ يَلْقَاهُ، وَمَنْ قَطَعَ فِيهِ رَحِمَهُ قَطَعَ اللهُ عَنْهُ رَحْمَتَهُ يَوْمَ يَلْقَاهُ

Ko bude ljubazno primio nekog siročeta, Allah će ga ljubazno dočekati na Dan susreta. Onome ko bude održavao rodbinske veze, Bog će na Dan kada ga vidi, spustiti milost svoju. Ko prekine ove odnose, Bog će, kada ga vidi na Sudnjem danu, uskratiti prema njemu milost svoju.

وَمَنْ تَطَوَّعَ فِيهِ بِصَلَاةٍ كَتَبَ اللهُ لَهُ بَرَاءَةً مِنَ النَّارِ، وَمَنْ أَدَّى فِيهِ فَرْضًا كَانَ لَهُ ثَوَابُ مَنْ أَدَّى سَبْعِينَ فَرِيضَةً فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الشُّهُورِ

Ko obavi jedan dobrovoljni namaz, Bog mu upisuje spas od vatre. Ko obavi jedan vadžib, imat će nagradu osobe koja je učinila sedamdeset vadžiba u drugom mjesecu.

وَمَنْ أَكْثَرَ فِيهِ مِنَ الصَّلَاةِ عَلَيَّ ثَقَّلَ اللهُ مِيزَانَهُ يَوْمَ تَخِفُّ الْمَوَازِينُ، وَمَنْ تَلَا فِيهِ آيَةً مِنَ الْقُرْآنِ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ خَتَمَ الْقُرْآنَ فِي غَيْرِهِ مِنَ الشُّهُورِ

Onome ko u ovom mjesecu često donosi salavate na mene, na dan kada tasovi vage dobrih djela budu lahki, Bog će tas njegove vage učiniti teškim. Osoba koja prouči jedan ajet iz Kur`ana imat će nagradu kao onaj što prouči cijeli Kur`an u drugom mjesecu.

أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ أَبْوَابَ الْجِنَانِ فِي هَذَا الشَّهْرِ مُفَتَّحَةٌ فَاسْأَلُوا رَبَّكُمْ أَنْ لَا يُغَلِّقَهَا عَنْكُمْ، وَأَبْوَابَ النِّيرَانِ مُغَلَّقَةٌ فَاسْأَلُوا رَبَّكُمْ أَنْ لَا يُفَتِّحَهَا عَلَيْكُمْ، وَالشَّيَاطِينَ مَغْلُولَةٌ فَاسْأَلُوا رَبَّكُمْ أَنْ لَا يُسَلِّطَهَا عَلَيْكُمْ

O ljudi, vrata Dženneta u njemu su otvorena, pa tražite od svog Gospodara da ih ne zatvori pred vama, a vrata Džehennema su zatvorena, pa tražite od svoga Gospodara da ih ne otvori pred vama. Šejtani su ovoga mjeseca u lancima, pa tražite od Gospodara da ih spriječi da ovladaju vama.”

قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ، عَلَيهِ السَّلامُ: فَقُمْتُ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَفْضَلُ الْأَعْمَالِ فِي هَذَا الشَّهْرِ؟
فَقَالَ: يَا أَبَا الْحَسَنِ، أَفْضَلُ الْأَعْمَالِ فِي هَذَا الشَّهْرِ الْوَرَعُ عَنْ مَحَارِمِ اللهِ

Hazreti Ali je zatim rekao: “Ustadoh i upitah: Poslaniče, koje je najbolje djelo u mjesecu Ramazanu?”
Odgovorio je: “O Ebul Hasane, najbolje djelo u njemu jeste držati se daleko od onog što je zabranio dragi Allah.”
Zatim je zaplakao.
Upitah ga: ‘Zašto plačeš?’ Poslanik odgovori: “O Ebul Hasane, plačem zbog toga što neki smatraju tvoje ubistvo potrebnim u ovom mjesecu. Kao da sam s tobom kada obavljaš namaz u ime svoga Gospodara, a najnesretniji i najjadniji od prvih i posljednjih, poput onoga koji je oborio devu Semudovu, a.s., nanosi ti udarac u glavu tako da ti lice i brada bivaju obliveni krvlju.”
Upitah: ‘Poslaniče Božiji, da li mi je vjera u tom stanju ispravna?’ Odgovori: ‘Da, vjera ti je ispravna.’”
  • 13 Aprila, 2021