Share

Izreke 51 – 100

51

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: عَيْبُكَ مَسْتُورٌ مَا أَسْعَدَكَ جَدُّكَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Tvoj je nedostatak skriven sve dok ti je sreća naklonjena.

52

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: أَوْلَى النَّاسِ بِالْعَفْوِ أَقْدَرُهُمْ عَلَى الْعُقُوبَةِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Najmoćniji da kazni jeste najobavezniji da oprosti.

53

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: السَّخَاءُ مَا كَانَ ابْتِدَاءً فَأَمَّا مَا كَانَ عَنْ مَسْأَلَةٍ فَحَيَاءٌ وَتَذَمُّمٌ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Darežljivost je ono što neko daje s podsticajem vlastitim, jer je davanje na traženje uslovljeno stidom i izbegavanjem prekora.

54

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: لَا غِنَى كَالْعَقْلِ وَلَا فَقْرَ كَالْجَهْلِ وَلَا مِيرَاثَ كَالْأَدَبِ وَلَا ظَهِيرَ كَالْمُشَاوَرَةِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Nema imetka kao što je razum. Nema siromaštva kao što je neznanje. Nema nasledstva kao što je odgoj. Nema podrške kao što je savetovanje.

55

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: الصَّبْرُ صَبْرَانِ صَبْرٌ عَلَى مَا تَكْرَهُ وَصَبْرٌ عَمَّا تُحِبُّ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Dve su vrste strpljenja; strpljenje u onome što ne voliš, i strpljenje u onome što voliš.

56

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: الْغِنَى فِي الْغُرْبَةِ وَطَنٌ وَالْفَقْرُ فِي الْوَطَنِ غُرْبَةٌ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: U tuđini imetak je domovina, dok je u siromaštvu čak i domovina tuđina.

57

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: الْقَنَاعَةُ مَالٌ لَا يَنْفَدُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Zadovoljstvo je imetak koji se ne smanjuje.

 قال الرضي: وقد روي هذا الكلام عن النبي، صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَآلِهِ

Sejid Razi kaže:

Ova izreka je prenesena i od Verovesnika, Bog blagoslovio njega i njegovo čisto potomstvo!

58

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: الْمَالُ مَادَّةُ الشَّهَوَاتِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Imetak je vrelo strasti.

59

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: مَنْ حَذَّرَكَ كَمَنْ بَشَّرَكَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Onaj koji te opominje je kao onaj koji ti donosi vesti radosne.

60

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: اللِّسَانُ سَبُعٌ إِنْ خُلِّيَ عَنْهُ عَقَرَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Jezik je zver. Pustiš li je odvezanu, uješće te.

61

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: الْمَرْأَةُ عَقْرَبٌ حُلْوَةُ اللَّسْبَةِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Žena je škorpija čiji je stisak sladak.

62

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: إِذَا حُيِّيتَ بِتَحِيَّةٍ فَحَيِّ بِأَحْسَنَ مِنْهَا وَإِذَا أُسْدِيَتْ إِلَيْكَ يَدٌ فَكَافِئْهَا بِمَا يُرْبِي عَلَيْهَا وَالْفَضْلُ مَعَ ذَلِكَ لِلْبَادِئِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Kad budeš pozdravljen, još lepše otpozdravi. Kad ti ruka pomoći bude pružena, uzvrati uslugom boljom. Prednost za to pripada onome koji prvi počinje.

63

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: الشَّفِيعُ جَنَاحُ الطَّالِبِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Posrednik je kao krilo za tražitelja.

64

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: أَهْلُ الدُّنْيَا كَرَكْبٍ يُسَارُ بِهِمْ وَهُمْ نِيَامٌ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Stanovnici sveta ovoga liče na putnike koji su nošeni u stanju usnulosti.

65

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: فَقْدُ الْأَحِبَّةِ غُرْبَةٌ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Nemati prijatelje znači biti otuđen.

66

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: فَوْتُ الْحَاجَةِ أَهْوَنُ مِنْ طَلَبِهَا إِلَى غَيْرِ أَهْلِهَا

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Lakše je propustiti potrebu nego je tražiti od osobe nedostojne.

67

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: لَا تَسْتَحِ مِنْ إِعْطَاءِ الْقَلِيلِ فَإِنَّ الْحِرْمَانَ أَقَلُّ مِنْهُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ne stidi se što daješ malo, jer je uskraćivanje manje od toga.

68

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: الْعَفَافُ زِينَةُ الْفَقْرِ وَالشُّكْرُ زِينَةُ الْغِنَى

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Poštenje je ukras siromaštva, dok je zahvalnost ukras imućnosti.

69

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: إِذَا لَمْ يَكُنْ مَا تُرِيدُ فَلَا تُبَلْ مَا كُنْتَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ako ne možeš da dobiješ sve što želiš, onda budi zadovoljan onim što imaš.

70

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: لَا تَرَى الْجَاهِلَ إِلَّا مُفْرِطًا أَوْ مُفَرِّطًا

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Neznalica ili preterava ili potpuno zapostavlja.

71

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: إِذَا تَمَّ الْعَقْلُ نَقَصَ الْكَلَامُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Kada se razum upotpuni, govor se umanji.

72

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: الدَّهْرُ يُخْلِقُ الْأَبْدَانَ وَيُجَدِّدُ الْآمَالَ وَيُقَرِّبُ الْمَنِيَّةَ وَيُبَاعِدُ الْأُمْنِيَّةَ مَنْ ظَفِرَ بِهِ نَصِبَ وَمَنْ فَاتَهُ تَعِبَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Vreme troši tela, obnavlja nadanja, približava smrt i udaljava želju. Ko god stekne nešto na ovom svetu živi u brizi kako da ga sačuva, a ko god izgubi nešto, provodi dane žaleći za gubitkom.

73

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: مَنْ نَصَبَ نَفْسَهُ لِلنَّاسِ إِمَامًا فَلْيَبْدَأْ بِتَعْلِيمِ نَفْسِهِ قَبْلَ تَعْلِيمِ غَيْرِهِ، وَلْيَكُنْ تَأْدِيبُهُ بِسِيرَتِهِ قَبْلَ تَأْدِيبِهِ بِلِسَانِهِ، وَمُعَلِّمُ نَفْسِهِ وَمُؤَدِّبُهَا أَحَقُّ بِالْإِجْلَالِ مِنْ مُعَلِّمِ النَّاسِ وَمُؤَدِّبِهِمْ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ko sebe učini vođom ljudi neka započne s podučavanjem sebe pre podučavanja drugih. Podučavanje njegovo treba da bude delima pre podučavanja jezikom. Onome ko podučava i upućuje sebe pripada veće pravo na poštovanje, nego onome ko podučava i upućuje druge.

74

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: نَفَسُ الْمَرْءِ خُطَاهُ إِلَى أَجَلِهِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Dah čoveka je korak prema smrti njegovoj.

75

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: كُلُّ مَعْدُودٍ مُنْقَضٍ وَكُلُّ مُتَوَقَّعٍ آتٍ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Sve što se može izbrojati mora da prođe, a sve što se očekuje mora i da stigne.

76

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: إِنَّ الْأُمُورَ إِذَا اشْتَبَهَتْ اعْتُبِرَ آخِرُهَا بِأَوَّلِهَا

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Kada se stvari zamrse, onda ispitajte uzrok da biste znali kakve će biti posledice.

77

وَمِنْ خَبَرِ ضِرَارِ بْنِ حَمْزَةَ الضَّبَائِيِّ عِنْدَ دُخُولِهِ عَلَى مُعَاوِيَةَ، وَمَسْأَلَتِهِ لَهُ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، عَلَيهِ السَّلامُ، وَقَالَ: فَأَشْهَدُ لَقَدْ رَأَيْتُهُ فِي بَعْضِ مَوَاقِفِهِ، وَقَدْ أَرْخَى اللَّيْلُ سُدُولَهُ، وَهُوَ قَائِمٌ فِي مِحْرَابِهِ، قَابِضٌ عَلَى لِحْيَتِهِ، يَتَمَلْمَلُ تَمَلْمُلَ السَّلِيمِ، وَيَبْكِي بُكَاءَ الْحَزِينِ، وَيَقُولُ: يَا دُنْيَا يَا دُنْيَا، إِلَيْكِ عَنِّي، أَبِي تَعَرَّضْتِ أَمْ إِلَيَّ تَشَوَّقْتِ، لَا حَانَ حِينُكِ، هَيْهَاتَ، غُرِّي غَيْرِي، لَا حَاجَةَ لِي فِيكِ، قَدْ طَلَّقْتُكِ ثَلَاثًا لَا رَجْعَةَ فِيهَا، فَعَيْشُكِ قَصِيرٌ، وَخَطَرُكِ يَسِيرٌ، وَأَمَلُكِ حَقِيرٌ، آهِ مِنْ قِلَّةِ الزَّادِ، وَطُولِ الطَّرِيقِ، وَبُعْدِ السَّفَرِ، وَعَظِيمِ الْمَوْرِدِ

Zabeleženo je da je Dirar ibn Hamza Dibabi došao kod Muavije, i na njegovo raspitivanje o Zapovedniku vernika, mir neka je nad njim, rekao: “Svedočim da sam ga video u nekoliko prilika kada je noć spustila zastore svoje. Stajao je u mihrabu držeći bradu svoju, uzdišući kao čovek kojeg je zmija ujela i plačući plačom ožalošćenog. Govorio je:

‘O svete! O svete! Odlazi od mene! Da li mi dolaziš? Ili čezneš za mnom? Nećeš imati priliku da me opčiniš! Zavaravaj nekog drugog! Ne zanimaš me! Razveo sam se s tobom tri puta, posle  čega nema povratka u stanje pređašnje. Život tvoj je kratak, vrednost tvoja je mala i nada tvoja je bezvredna. Ah! Kako je opskrba mala, put dug, putovanje daleko, a odredište teško da se dostigne?!’ “

78

وَمِنْ كَلَامٍ لَهُ، عَلَيهِ السَّلامُ، لِلسَّائِلِ الشَّامِيِّ لَمَّا سَأَلَهُ: أَ كَانَ مَسِيرُنَا إِلَى الشَّامِ بِقَضَاءٍ مِنَ اللهِ وَقَدَرٍ، بَعْدَ كَلَامٍ طَوِيلٍ هَذَا مُخْتَارُهُ: وَيْحَكَ، لَعَلَّكَ ظَنَنْتَ قَضَاءً لَازِمًا وَقَدَرًا حَاتِمًا، لَوْ كَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ لَبَطَلَ الثَّوَابُ وَالْعِقَابُ، وَسَقَطَ الْوَعْدُ وَالْوَعِيدُ، إِنَّ اللهَ سُبْحَانَهُ أَمَرَ عِبَادَهُ تَخْيِيرًا، وَنَهَاهُمْ تَحْذِيرًا، وَكَلَّفَ يَسِيرًا، وَلَمْ يُكَلِّفْ عَسِيرًا، وَأَعْطَى عَلَى الْقَلِيلِ كَثِيرًا، وَلَمْ يُعْصَ مَغْلُوبًا، وَلَمْ يُطَعْ مُكْرِهًا، وَلَمْ يُرْسِلِ الْأَنْبِيَاءَ لَعِبًا، وَلَمْ يُنْزِلِ الْكُتُبَ لِلْعِبَادِ عَبَثًا، وَلَا خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا، ذلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا، فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ

Neko je upitao Zapovednika vernika: “Je li odlazak naš u borbu protiv Sirijaca bio po određenju Božijem i sudbini?” Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, odgovorio je:

Teško tebi! Možda ti misliš da je to odredba nužna i sudbina konačna. Da je to tako, onda ne bi bilo nagrade i kazne i prestali bi da važe obećanje i pretnja. Zaista, Bog Uzvišeni naređuje robovima Svojim izbor vlastiti, a zabranjuje im opominjanjem. On ostavlja u obavezu ono što je lako, a ne opterećuje onim što je teško. On za malo daje puno. Njemu se pokorava, ali bez prisile. Nepokoravanje Njemu nije zato što je On nadvladan. On nije slao verovesnike radi igre. On nije spuštao knjige ljudima bez svrhe. On nije uzalud stvorio nebesa i zemlju i ono što je između njih.

„Tako nagađaju oni koji su istrajni u poricanju istine, ali teško onda u vatri paklenoj svima onima koji su istrajni u poricanju istine.“ (Kur'an, 38:27)

79

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: خُذِ الْحِكْمَةَ أَنَّى كَانَتْ، فَإِنَّ الْحِكْمَةَ تَكُونُ فِي صَدْرِ الْمُنَافِقِ، فَتَلَجْلَجُ فِي صَدْرِهِ حَتَّى تَخْرُجَ فَتَسْكُنَ إِلَى صَوَاحِبِهَا فِي صَدْرِ الْمُؤْمِنِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Uzmi mudrost i istinu od bilo koga, jer mudrost i istinu mogu da nose čak i nevernici, ali sve dok se one ne predaju odanom verniku, i postanu deo mudrosti i istine koje on poseduje, one stvaraju pometnju u mislima nevernika.

80

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: الْحِكْمَةُ ضَالَّةُ الْمُؤْمِنِ، فَخُذِ الْحِكْمَةَ وَلَوْ مِنْ أَهْلِ النِّفَاقِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Mudrost je izgubljeno blago vernika. Zato, uzmi mudrost pa makar od licemera.

81

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: قِيمَةُ كُلِّ امْرِئٍ مَا يُحْسِنُهُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Vrednost čoveka svakog jeste u dobru koje čini.

 قال الرضي: وهي الكلمة التي لا تصاب لها قيمة ولا توزن بها حكمة ولا تقرن إليها كلمة

Sejid Razi kaže:

Ovo je rečenica čija vrednost ne može biti procenjena, s kojom se ne može meriti ni jedna izjava mudra i s kojom se ni jedna rečenica druga ne može uporediti.

82

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: أُوصِيكُمْ بِخَمْسٍ لَوْ ضَرَبْتُمْ إِلَيْهَا آبَاطَ الْإِبِلِ لَكَانَتْ لِذَلِكَ أَهْلًا، لَا يَرْجُوَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلَّا رَبَّهُ، وَلَا يَخَافَنَّ إِلَّا ذَنْبَهُ، وَلَا يَسْتَحِيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِذَا سُئِلَ عَمَّا لَا يَعْلَمُ أَنْ يَقُولَ لَا أَعْلَمُ، وَلَا يَسْتَحِيَنَّ أَحَدٌ إِذَا لَمْ يَعْلَمِ الشَّيْ‏ءَ أَنْ يَتَعَلَّمَهُ، وَعَلَيْكُمْ بِالصَّبْرِ، فَإِنَّ الصَّبْرَ مِنَ الْإِيمَانِ كَالرَّأْسِ مِنَ الْجَسَدِ، وَلَا خَيْرَ فِي جَسَدٍ لَا رَأْسَ مَعَهُ، وَلَا فِي إِيمَانٍ لَا صَبْرَ مَعَهُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ostavljam vam pet poruka koje ćete, poterate li brze kamile svoje prema njima, naći dostojnim toga.

Neka niko od vas ne polaže nadu ni u šta osim u Gospodara svoga. Neka ne strahuje ni od čega, osim od greha svoga. Neka se niko ne srami da kaže “Ne znam” – kada je pitan za nešto što ne zna. Neka se niko ne stidi da nauči ono što ne zna. Budite strpljivi, jer strpljivost je za verovanje ono što je glava za telo, i kao što nema dobra u telu bez glave, nema ni dobra u verovanju bez strpljivosti.

83

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ، لِرَجُلٍ أَفْرَطَ فِي الثَّنَاءِ عَلَيْهِ وَكَانَ لَهُ مُتَّهِمًا: أَنَا دُونَ مَا تَقُولُ وَفَوْقَ مَا فِي نَفْسِكَ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže o čoveku nekom koji ga je preterano hvalio, iako ga nije poštovao: Ja sam ispod onoga što govoriš, i iznad onoga što osećaš u srcu svome.

84

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: بَقِيَّةُ السَّيْفِ أَبْقَى عَدَدًا وَأَكْثَرُ وَلَدًا

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Oni koji su preživeli sablju brojniji su i imaju potomstvo veliko.

85

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: مَنْ تَرَكَ قَوْلَ لَا أَدْرِي أُصِيبَتْ مَقَاتِلُهُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ko odbacuje izreku “Ne znam!” – susreće propast svoju.

86

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: رَأْيُ الشَّيْخِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ جَلَدِ الْغُلَامِ، وَرُوِيَ: مِنْ مَشْهَدِ الْغُلَامِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Draže mi je mišljenje starca nego izdržljivost mladića.

Ili, prema verziji drugoj:

… nego mladićevo zadavanje odlučnih udaraca neprijatelju.

87

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: عَجِبْتُ لِمَنْ يَقْنَطُ وَمَعَهُ الِاسْتِغْفَارُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Čudim se onome koji gubi nadu i pored mogućnosti traženja oprosta.

88

وَحَكَى عَنْهُ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَاقِرُ، عَلَيهِ السَّلامُ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ فِي الْأَرْضِ أَمَانَانِ مِنْ عَذَابِ اللهِ، وَقَدْ رُفِعَ أَحَدُهُمَا، فَدُونَكُمُ الْآخَرَ، فَتَمَسَّكُوا بِهِ، أَمَّا الْأَمَانُ الَّذِي رُفِعَ فَهُوَ رَسُولُ اللهِ، صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَآلِهِ، وَأَمَّا الْأَمَانُ الْبَاقِي فَالِاسْتِغْفَارُ، قَالَ اللهُ تَعَالَى: وَما كانَ اللهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ وَما كانَ اللهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

Abu Džafer Muhamed ibn Ali Bakir, mir neka je nad njima, prenosi da je Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, rekao:

Na Zemlji su dva vrela zaštite od kazne Božije. Jedno od njih je uzdignuto, dok je drugo pred vama. Zato mu pristupite! Uzdignuto vrelo zaštite je Poslanik Božiji, Bog blagoslovio njega i njegovo čisto potomstvo, dok vrelo zaštite koje je ostalo jeste traženje oprosta. Bog Uzvišeni kaže: „Bog ih ne kažnjava dok si ti među njima i Bog ih neće kazniti sve dok oni traže oprost.“ (Kur'an: 8:33)

 قال الرضي: وهذا من محاسن الاستخراج ولطائف الاستنباط

Sejid Razi kaže:

Ovo je jedan od puteva najlepših da se izvede značenje i najtananiji način tumačenja.

89

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: مَنْ أَصْلَحَ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللهِ أَصْلَحَ اللهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّاسِ، وَمَنْ أَصْلَحَ أَمْرَ آخِرَتِهِ أَصْلَحَ اللهُ لَهُ أَمْرَ دُنْيَاهُ، وَمَنْ كَانَ لَهُ مِنْ نَفْسِهِ وَاعِظٌ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ اللهِ حَافِظٌ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Onome koji valjano uređuje ono što je između njega i Boga – Bog će urediti ono što je između njega i ljudi drugih. Onome koji valjano uredi odnose sveta svog budućeg, Bog će urediti odnose ovoga sveta njegovog. Bog štiti onoga koji je propovednik sebi.

90

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: الْفَقِيهُ كُلُّ الْفَقِيهِ مَنْ لَمْ يُقَنِّطِ النَّاسَ مِنْ رَحْمَةِ اللهِ، وَلَمْ يُؤْيِسْهُمْ مِنْ رَوْحِ اللهِ، وَلَمْ يُؤْمِنْهُمْ مِنْ مَكْرِ اللهِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Istinski znalac vere je onaj koji ne dopušta da ljudi izgube nadu u milost Božiju, koji ih ne čini očajnim prema dobroti Božijoj, i koji im ne pruža osećaj sigurnosti od kazne Božije.

91

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: إِنَّ هَذِهِ الْقُلُوبَ تَمَلُّ كَمَا تَمَلُّ الْأَبْدَانُ، فَابْتَغُوا لَهَا طَرَائِفَ الْحِكَمِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Ova se srca zaista ogađuju kao što se ogađuju tela. Tražite im zato mudrosti istančane.

92

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: أَوْضَعُ الْعِلْمِ مَا وُقِفَ عَلَى اللِّسَانِ، وَأَرْفَعُهُ مَا ظَهَرَ فِي الْجَوَارِحِ وَالْأَرْكَانِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Najniže znanje je ono koje ostaje na jeziku, a najuzvišenije ono koje se pokazuje preko udova i delova tela.

93

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْفِتْنَةِ، لِأَنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ إِلَّا وَهُوَ مُشْتَمِلٌ عَلَى فِتْنَةٍ، وَلَكِنْ مَنِ اسْتَعَاذَ فَلْيَسْتَعِذْ مِنْ مُضِلَّاتِ الْفِتَنِ، فَإِنَّ اللهَ سُبْحَانَهُ يَقُولُ: وَاعْلَمُوا أَنَّما أَمْوالُكُمْ وَأَوْلادُكُمْ فِتْنَةٌ، وَمَعْنَى ذَلِكَ أَنَّهُ يَخْتَبِرُهُمْ بِالْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ، لِيَتَبَيَّنَ السَّاخِطَ لِرِزْقِهِ وَالرَّاضِيَ بِقِسْمِهِ، وَإِنْ كَانَ سُبْحَانَهُ أَعْلَمَ بِهِمْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ، وَلَكِنْ لِتَظْهَرَ الْأَفْعَالُ الَّتِي بِهَا يُسْتَحَقُّ الثَّوَابُ وَالْعِقَابُ، لِأَنَّ بَعْضَهُمْ يُحِبُّ الذُّكُورَ وَيَكْرَهُ الْإِنَاثَ، وَبَعْضَهُمْ يُحِبُّ تَثْمِيرَ الْمَالِ وَيَكْرَهُ انْثِلَامَ الْحَالِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Neka niko od vas nipošto ne govori: O Bože moj, zaista tražim zaštitu od iskušenja! Jer nema nikog ko nije obuhvaćen iskušenjima. Neka se onaj koji traži zaštitu – traži zaštitu od iskušenja koja odvode u zabludu, jer Bog Uzvišeni kaže: „I znajte da su vam imeci vaši i deca vaša samo iskušenje!“ (Kur'an: 8:28)

A značenje toga jeste da ih On iskušava imecima i potomstvom da bi razdvojio onoga koji je nezadovoljan opskrbom svojom od onoga koji je zadovoljan udelom svojim. Iako Uzvišeni najbolje zna o njima ono što oni sami ne znaju o sebi, ipak, On tako čini da bi se pokazala dela kojima se zaslužuje nagrada ili kazna. Jer, neki od njih žele da imaju potomstvo muško, a ne žele žensko. Neki žele da skupljaju imetak, a ne žele nevolju.

قال الرضي: وهذا من غريب ما سمع منه في التفسير

Sejid Razi kaže:

Ovo je jedno od tumačenja ushićujućih koja su od njega prenesena.

94

وَسُئِلَ عَنِ الْخَيْرِ مَا هُوَ، فَقَالَ: لَيْسَ الْخَيْرُ أَنْ يَكْثُرَ مَالُكَ وَوَلَدُكَ، وَلَكِنَّ الْخَيْرَ أَنْ يَكْثُرَ عِلْمُكَ، وَأَنْ يَعْظُمَ حِلْمُكَ، وَأَنْ تُبَاهِيَ النَّاسَ بِعِبَادَةِ رَبِّكَ، فَإِنْ أَحْسَنْتَ حَمِدْتَ اللهَ، وَإِنْ أَسَأْتَ اسْتَغْفَرْتَ اللهَ، وَلَا خَيْرَ فِي الدُّنْيَا إِلَّا لِرَجُلَيْنِ، رَجُلٍ أَذْنَبَ ذُنُوبًا فَهُوَ يَتَدَارَكُهَا بِالتَّوْبَةِ، وَرَجُلٍ يُسَارِعُ فِي الْخَيْرَاتِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, bejaše upitan: “Šta je dobro?” On odgovori:

Dobro nije imati mnogo imetka i potomstva, nego je dobro imati obilje znanja, razboritost veliku, nadmetati se s ljudima u služenju Gospodaru svome, činiti dobro pa se zahvaljivati Bogu i od Boga tražiti oprost ako učiniš nešto loše. Na svetu ovom dobro je samo za dve osobe: onome koji počini grehe, pa ih popravi kajanjem, i onome koji se nadmeće u delima dobrim.

95

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: لَا يَقِلُّ عَمَلٌ مَعَ التَّقْوَى وَكَيْفَ يَقِلُّ مَا يُتَقَبَّلُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže:

Nije malo delo koje prati svest o Bogu. A kako može biti malo ono što je primljeno?!

96

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِالْأَنْبِيَاءِ أَعْلَمُهُمْ بِمَا جَاءُوا بِهِ، ثُمَّ تَلَا: إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْراهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ، وَهذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا، الْآيَةَ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ وَلِيَّ مُحَمَّدٍ مَنْ أَطَاعَ اللهَ، وَإِنْ بَعُدَتْ لُحْمَتُهُ، وَإِنَّ عَدُوَّ مُحَمَّدٍ مَنْ عَصَى اللهَ، وَإِنْ قَرُبَتْ قَرَابَتُهُ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže:

Najbliži verovesnicima su oni koji najbolje znaju ono što su oni doneli.

Onda je Zapovednik vernika proučio ajet:

„Pazite, ljudi koji imaju najveće pravo svojatanja Ibrahima su zaista oni koji ga slede, kako to čine ovaj Verovesnik i svi koji veruju u njega.“ (Kur'an 3:68)

Potom je rekao:

Zaista je prijatelj Muhamedov onaj ko se pokorava Bogu, makar i ne bio s njim u srodstvu krvnom. A neprijatelj Muhamedov jeste onaj koji se ne pokorava Bogu, makar mu bio i rod bliski.

97

وَسَمِعَ، عَلَيهِ السَّلامُ، رَجُلًا مِنَ الْحَرُورِيَّةِ يَتَهَجَّدُ وَيَقْرَأُ، فَقَالَ: نَوْمٌ عَلَى يَقِينٍ خَيْرٌ مِنْ صَلَاةٍ فِي شَكٍّ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, čuvši o Haridžiji nekom koji obavlja molitvu noćnu i uči [Kur'an], reče: Spavati u stanju verovanja čvrstog bolje je od namaza u stanju sumnje.

98

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ: اعْقِلُوا الْخَبَرَ إِذَا سَمِعْتُمُوهُ عَقْلَ رِعَايَةٍ لَا عَقْلَ رِوَايَةٍ، فَإِنَّ رُوَاةَ الْعِلْمِ كَثِيرٌ، وَرُعَاتَهُ قَلِيلٌ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, kaže: Kada čujete predanje neko, ispitajte ga merilom razuma, a ne samo merilom prenošenja, jer su prenosioci znanja brojni, a čuvari retki.

99

وَسَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: إِنَّا للهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ، فَقَالَ: إِنَّ قَوْلَنَا إِنَّا للهِ إِقْرَارٌ عَلَى أَنْفُسِنَا بِالْمُلْكِ، وَقَوْلَنَا وَإِنَّا إِلَيْهِ راجِعُونَ إِقْرَارٌ عَلَى أَنْفُسِنَا بِالْهُلْكِ

Zapovednik vernika, mir neka je nad njim, ču čoveka nekog kako uči:

“Zaista smo mi Božiji i mi se zaista Njemu vraćamo!” (Kur'an 2:156)

Na to on reče: Učenje naše “Zaista smo mi Božiji… ” jeste priznavanje vlasti Njegove nad nama, a naše učenje “…i mi se zaista Njemu vraćamo!” jeste priznavanje smrtnosti naše.

100

وَقَالَ، عَلَيهِ السَّلامُ، وَمَدَحَهُ قَوْمٌ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَعْلَمُ بِي مِنْ نَفْسِي، وَأَنَا أَعْلَمُ بِنَفْسِي مِنْهُمْ، اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا خَيْرًا مِمَّا يَظُنُّونَ، وَاغْفِرْ لَنَا مَا لَا يَعْلَمُونَ

Neki ljudi hvališe Zapovednika vernika, mir neka je nad njim, u njegovom prisustvu, pa on reče: Bože moj, Ti me zaista znaš bolje nego što ja znam sebe, dok ja znam sebe bolje nego što me oni znaju! Bože moj, učini nas boljim od onog što oni misle, i oprosti nam ono što oni ne znaju.
  • 18 Juna, 2019